Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analista alimentare
Artigiana specialista
Audiologa
Chiropratico
Corso di rieducazione professionale
Dentista specialista in ortodonzia
Guaritore
Insegnamento speciale
Ispettrice alimentare
Istituti di rieducazione
Istruzione integrativa
Istruzione speciale
Medico
Medico condotto
Medico di famiglia
Medico generico
Medico privato
Medico specialista
Operaia specialista artigiano specialista
Operaio specialista
Ortodontista
Professioni mediche parallele
Rieducazione
Scuola per bambini disabili
Scuola per bambini sordi
Scuola per sordomuti
Specialista audiologa
Specialista audiologo
Specialista in agopuntura
Specialista in igiene alimentare
Specialista in ortognatodonzia
Specialista in osteopatia
Specialista in sicurezza alimentare
Specialista per la rieducazione
Specialista riciclo dell'acqua
Specialista sistemi di riutilizzo dell'acqua
Tecnico conservazione delle risorse idriche

Übersetzung für "specialista per la rieducazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
specialista per la rieducazione | specialista per la rieducazione

Rückbildungsspezialist | Rückbildungsspezialistin


istruzione speciale [ insegnamento speciale | istituti di rieducazione | istruzione integrativa | rieducazione | scuola per bambini disabili | scuola per bambini sordi | scuola per sordomuti ]

Sondererziehung [ Gehörlosenschule | Hochbegabtenförderung | kompensatorische Bildung | Schule für Kinder mit Behinderungen | Sonderschulunterricht | Taubstummenschule | Unterricht in Erziehungsanstalten ]


specialista riciclo dell'acqua | specialista sistemi di riutilizzo dell'acqua | specialista raccolta, recupero e riutilizzo acque bianche e grigie | tecnico conservazione delle risorse idriche

Abwasserrecyclingfachkraft | Entsorgungs- und Recyclingfachmann für Abwasser | Abwasserentsorgungsfachfrau | Abwasserrecyclingfachkraft


operaio specialista | operaia specialista (1) artigiano specialista | artigiana specialista (2)

Spezialhandwerker | Spezialhandwerkerin


professioni mediche parallele [ chiropratico | guaritore | specialista in agopuntura | specialista in osteopatia ]

nicht anerkannter Heilberuf [ Akupunkteur | Chiropraktiker | Heilpraktiker | Osteopath ]


analista alimentare | ispettrice alimentare | specialista in igiene alimentare | specialista in sicurezza alimentare

Fachkraft Lebensmittelsicherheit | Lebensmittelkontrolleur | Fachkraft Lebensmittelsicherheit | Lebensmittelkontrolleurin


audiologa | specialista audiologo | audiologo/audiologa | specialista audiologa

Hörakustiker | Hörakustikerin | Audiologe | Audiologe/Audiologin


dentista specialista in ortodonzia | ortodontista | specialista in ortognatodonzia

Kieferorthopäde | Orthodont




medico [ medico condotto | medico di famiglia | medico generico | medico privato | medico specialista ]

Arzt [ Allgemeinarzt | Facharzt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
l'accesso alla formazione, includendo l'accesso alla formazione in scuole professionali e centri di riadattamento o di rieducazione.

Zugang zu Schulungen einschließlich Berufsschulen und Umschulungszentren.


l'accesso alla formazione, includendo l'accesso alla formazione in scuole professionali e centri di riadattamento o di rieducazione.

Zugang zu Schulungen einschließlich Berufsschulen und Umschulungszentren.


il medico specialista, lo specialista in fisica medica e le persone addette agli aspetti pratici delle procedure medico-radiologiche partecipino al processo di ottimizzazione come specificato dagli Stati membri.

die anwendende Fachkraft, der Medizinphysik-Experte und die zu den praktischen Aspekten medizinisch-radiologischer Verfahren berechtigten Personen gemäß den Vorgaben der Mitgliedstaaten an dem Optimierungsprozess beteiligt sind.


«2 bis. Gli Stati membri riconoscono le qualifiche di medico specialista acquisite in Italia, ed elencate ai punti 5.1.2 e 5.1.3 dell’allegato V, ai medici che abbiano iniziato la loro formazione specialistica dopo il 31 dicembre 1983 e prima del 1o gennaio 1991, nonostante la citata formazione non soddisfi tutti i requisiti previsti dall’articolo 25, la qualifica sia corredata di un attestato rilasciato dalla competenti autorità italiane da cui risulti che il medico interessato ha effettivamente e in maniera legale esercitato l’attiv ...[+++]

„(2a) Die Mitgliedstaaten erkennen die in Anhang V Nummern 5.1.2 und 5.1.3 aufgeführten in Italien verliehenen Facharztqualifikationen von Ärzten an, die ihre Facharztausbildung nach dem 31. Dezember 1983 und vor dem 1. Januar 1991 begonnen haben, obgleich deren Ausbildung nicht allen Ausbildungsanforderungen nach Artikel 25 genügt, sofern der Qualifikation eine von den zuständigen italienischen Behörden ausgestellte Bescheinigung beigefügt ist, aus der hervorgeht, dass der betreffende Arzt während der letzten zehn Jahre vor Ausstellung der Bescheinigung mindestens sieben Jahre lang ununterbrochen tatsächlich und rechtmäßig in Italien ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«2 bis. Gli Stati membri riconoscono le qualifiche di medico specialista acquisite in Italia, ed elencate ai punti 5.1.2 e 5.1.3 dell’allegato V, ai medici che abbiano iniziato la loro formazione specialistica dopo il 31 dicembre 1983 e prima del 1o gennaio 1991, nonostante la citata formazione non soddisfi tutti i requisiti previsti dall’articolo 25, la qualifica sia corredata di un attestato rilasciato dalla competenti autorità italiane da cui risulti che il medico interessato ha effettivamente e in maniera legale esercitato l’attiv ...[+++]

„(2a) Die Mitgliedstaaten erkennen die in Anhang V Nummern 5.1.2 und 5.1.3 aufgeführten in Italien verliehenen Facharztqualifikationen von Ärzten an, die ihre Facharztausbildung nach dem 31. Dezember 1983 und vor dem 1. Januar 1991 begonnen haben, obgleich deren Ausbildung nicht allen Ausbildungsanforderungen nach Artikel 25 genügt, sofern der Qualifikation eine von den zuständigen italienischen Behörden ausgestellte Bescheinigung beigefügt ist, aus der hervorgeht, dass der betreffende Arzt während der letzten zehn Jahre vor Ausstellung der Bescheinigung mindestens sieben Jahre lang ununterbrochen tatsächlich und rechtmäßig in Italien ...[+++]


il medico specialista, lo specialista in fisica medica e le persone addette agli aspetti pratici delle procedure medico-radiologiche partecipino al processo di ottimizzazione come specificato dagli Stati membri;

die anwendende Fachkraft, der Medizinphysik-Experte und die zu den praktischen Aspekten medizinisch-radiologischer Verfahren berechtigten Personen gemäß den Vorgaben der Mitgliedstaaten an dem Optimierungsprozess beteiligt sind;


3. Egli fruisce altresì, allo stesso titolo ed alle stesse condizioni dei lavoratori nazionali, dell’insegnamento delle scuole professionali e dei centri di riadattamento o di rieducazione.

(3) Er kann mit dem gleichen Recht und unter den gleichen Bedingungen wie die inländischen Arbeitnehmer Berufsschulen und Umschulungszentren in Anspruch nehmen.


3. Egli fruisce altresì, allo stesso titolo ed alle stesse condizioni dei lavoratori nazionali, dell’insegnamento delle scuole professionali e dei centri di riadattamento o di rieducazione.

(3) Er kann mit dem gleichen Recht und unter den gleichen Bedingungen wie die inländischen Arbeitnehmer Berufsschulen und Umschulungszentren in Anspruch nehmen.


Nelle sentenze del 25 febbraio 1994 il tribunale amministrativo regionale del Lazio, sezione 1 bis ha accolto i ricorsi e ha stabilito che il decreto legislativo n. 257 dell'8 agosto deve essere disapplicato dal giudice nazionale in quanto riserva l'applicazione del diritto comunitario ai soli medici ammessi alla formazione di medico specialista a partire dall'anno accademico 1991/92, lasciando in vigore il vecchio programma di formazione per medico specialista.

In den Urteilen des Regionalgerichts Lazio, Abteilung 1a vom 25. Februar 1994 wurden Berufungen mit der Begründung zugelassen, das Gesetzesdekret Nr. 257 vom 8. August sei von nationalen Gerichten insoweit außer Acht zu lassen, als dieses Dekret die Anwendung des Gemeinschaftsrechts auf Ärzte beschränke, die im akademischen Jahr 1991/92 zur fachärztlichen Weiterbildung zugelassen wurden, und das frühere Programm der Weiterbildung zum Facharzt in Kraft bleibe.


Il Portogallo ha notificato i seguenti titoli di dentista specialista in ortodonzia e in chirurgia odontostomatologica (allegato V, punto 5.3.3, della direttiva 2005/36/CE):

Portugal hat die folgenden Bezeichnungen von Fachzahnärzten für Kieferorthopädie und Oralchirurgie/Mundchirurgie gemeldet (Anhang V Punkt 5.3.3 der Richtlinie 2005/36/EG):


w