Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Economia delle acque
Economia idrica
Gestione delle acque
Gestione delle risorse idriche
Inventario delle risorse
Pianificatore-coord. delle risorse informatiche
Pianificatrice-coord. delle risorse informatiche
Pianificazione delle risorse idriche
Prospezione delle risorse
Ricerca delle risorse
Risorse naturali
Risorse non rinnovabili
Risorse rinnovabili
Risorse turistiche di una destinazione da sviluppare
Stima
Stima della biomassa
Stima delle risorse
Stima delle risorse idriche
Stima intervallare
Stima per intervalli
Stima per intervallo
Valutazione
Valutazione delle risorse

Übersetzung für "stima delle risorse " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
stima delle risorse idriche

Abschaetzung des Wasserdargebotes


valutazione delle risorse [ inventario delle risorse | prospezione delle risorse | ricerca delle risorse | stima delle risorse ]

Schätzung der Ressourcen [ Bestandsaufnahme der Ressourcen | Bewertung der Ressourcen | Ressourceninventar | Ressourcenprospektion ]


gestione delle acque | gestione delle risorse idriche | economia delle acque | pianificazione delle risorse idriche | economia idrica

Wasserwirtschaft | Gewässerbewirtschaftung


Regolamento AG-8/87(Fusione delle risorse interregionali di capitale e delle risorse ordinarie di capitale)

Entschliessung AG-8/87 der Interamerikanischen Entwicklungsbank(Verschmelzung der interregionalen und der ordentlichen Kapitalbestände)


pianificatore-coord. delle risorse informatiche | pianificatrice-coord. delle risorse informatiche

Planer-Koordinator von EDV-Mitteln | Planerin-Koordinatorin von EDV-Mitteln


stima | stima della biomassa | valutazione | valutazione delle risorse

Bestandsaufnahme | Survey


stima intervallare | stima per intervalli | stima per intervallo

Intervallschätzung


risorse naturali

natürliche Ressourcen [ Naturgüter | natürliche Hilfsquellen | Naturschätze ]


risorse rinnovabili [ risorse non rinnovabili ]

erneuerbare Ressourcen [ nicht erneuerbare Ressourcen ]


risorse turistiche delle varie destinazioni da sviluppare | risorse turistiche sfruttabili di una determinata destinazione | risorse da sfruttare a livello turistico presenti in una destinazione | risorse turistiche di una destinazione da sviluppare

Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
una stima delle risorse pubbliche e private aggiuntive che lo strumento finanziario ha la possibilità di raccogliere, fino al livello del destinatario finale, (effetto moltiplicatore previsto), compresa, se del caso, una valutazione della necessità di remunerazione preferenziale, e del relativo livello, intesa ad attrarre risorse della controparte da investitori privati e/o una descrizione del meccanismo che sarà impiegato per stabilire la necessità e l'entità di tale remunerazione preferenziale, quale una procedura di valutazione competitiva o adeguatamente indipendente;

eine Schätzung der zusätzlichen öffentlichen und privaten Mittel, die durch das Finanzinstrument bis hinunter auf die Ebene des Endempfängers eventuell aufzubringen sind (erwartete Hebelwirkung), gegebenenfalls einschließlich einer Einschätzung des Bedarfs und Umfangs der vorrangigen Vergütung, um entsprechende zusätzliche Mittel seitens privater Investoren zu mobilisieren, und/oder eine Beschreibung der Mechanismen – beispielsweise eines wettbewerbsfähigen oder hinreichend unabhängigen Bewertungsprozesses –, die zur Feststellung des Bedarfs und des Umfangs dieser vorrangigen Vergütung verwendet werden sollen;


2. Entro la fine di ottobre di ciascun esercizio finanziario, la Commissione procede alla stima delle risorse proprie riscosse per l'intero esercizio, in base ai dati a sua disposizione in quel momento.

(2) Vor Ende Oktober jedes Haushaltsjahres schätzt die Kommission anhand der ihr zu diesem Zeitpunkt vorliegenden Angaben die Höhe der für das ganze Jahr vereinnahmten Eigenmittel.


Per assicurare la rapida attuazione delle misure preparatorie, l'alto rappresentante informa il Parlamento europeo e la Commissione con la massima tempestività dell'intenzione del Consiglio di avviare un'azione preparatoria e comunica, in particolare, una stima delle risorse necessarie a tal fine.

Um eine zügige Umsetzung der vorbereitenden Maßnahmen zu ermöglichen, unterrichtet der Hohe Vertreter das Europäische Parlament und die Kommission möglichst rasch über die Absicht des Rates, eine vorbereitende Maßnahme einzuleiten, und insbesondere über die dafür für erforderlich gehaltenen Mittel.


Per assicurare la rapida attuazione delle misure preparatorie, l'alto rappresentante informa il Parlamento europeo e la Commissione con la massima tempestività dell'intenzione del Consiglio di avviare un'azione preparatoria e comunica in particolare una stima delle risorse necessarie a tal fine.

Um eine zügige Umsetzung der vorbereitenden Maßnahmen zu ermöglichen, unterrichtet der Hohe Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik das Europäische Parlament und die Kommission möglichst rasch über die Absicht des Rates, eine vorbereitende Maßnahme einzuleiten, und insbesondere über die dafür für erforderlich gehaltenen Mittel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per assicurare la rapida attuazione delle misure preparatorie, l'alto rappresentante informa la Commissione con la massima tempestività dell'intenzione del Consiglio di avviare un'azione preparatoria e comunica in particolare una stima delle risorse necessarie a tal fine.

Um eine zügige Umsetzung der vorbereitenden Maßnahmen zu ermöglichen, unterrichtet der Hohe Vertreter die Kommission möglichst rasch über die Absicht des Rates, eine vorbereitende Maßnahme einzuleiten, und insbesondere über die dafür für erforderlich gehaltenen Mittel.


Il costo finanziario delle risorse umane è stimato sulla base dei costi medi forniti dalla Commissione per la stima delle risorse umane: Funzionari e agenti temporanei: 122 000 euro/anno Esperti nazionali distaccati: 73 000 euro/anno Agenti contrattuali: 64 000 euro/anno |

Die Personalkosten sind auf der Grundlage folgender von der Kommission vorgegebener Durchschnittskosten veranschlagt: Beamte und Bedienstete auf Zeit: 122 000 EUR/Jahr Abgeordnete nationale Sachverständige: 73 000 EUR/Jahr Vertragsbedienstete: 64 000 EUR/Jahr |


A tal fine, la presidenza, assistita dal Segretario generale del Consiglio/Alto rappresentante per la PESC informa la Commissione con la massima tempestività dell'intenzione del Consiglio di avviare un'azione preparatoria e comunica in particolare una stima delle risorse necessarie a tal fine.

Zu diesem Zweck unterrichtet der Vorsitz, der hierbei vom Generalsekretär des Rates/Hohen Vertreter für die GASP unterstützt wird, die Kommission möglichst rasch über die Absicht des Rates, eine vorbereitende Maßnahme einzuleiten, und insbesondere über die dafür für erforderlich gehaltenen Mittel.


Stima delle risorse proprie* con l'1,1% di PIL, in milioni di €

Schätzung der Eigenmittel* unter Zugrundelegung von 1,1% des BIP, in Mio. €


L'allegato 2 presenta una stima delle risorse finanziarie necessarie per conformarsi alla normativa ambientale.

Anhang 2 enthält Schätzungen des Finanzbedarfs für die Erfuellung der Anforderungen des umweltrechtlichen Besitzstands.


(Nella stima delle risorse umane e amministrative necessarie per l'azione, le DG/servizi dovranno tenere conto delle decisioni prese dalla Commissione in occasione del dibattito d'orientamento e dell'approvazione del progetto preliminare di bilancio (PPB).

(Bei Abschätzung der für die Maßnahme erforderlichen PersonalmittelPersonal und Verwaltungsmittel müssen sich die GD/Dienste an die Beschlüsse halten, die die Kommission bei der Grundsatzdebatte/APS und der Annahme des Haushaltsvorentwurfs (HVE) gefasst hat, d. h. sie müssen erklären, dass die für die Maßnahme erforderlichen PersonalmittelPersonalmittelim Rahmen der vorläufigen Vorabzuweisung, die bei Annahme des HVE festgelegt wurde, aufgebracht werden können.


w