Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arricchimento di una lingua
Azione di sviluppo
Ciclo di vita dello sviluppo di sistemi
Ciclo di vita dello sviluppo di tecnologie
Ciclo di vita dello sviluppo di un sistema
Ciclo di vita dello sviluppo di vari sistemi
Conservazione di una lingua
Evoluzione di una lingua
Evoluzione linguistica
Gruppo di lavoro Sviluppo e uso della lingua francese
L1
Lingua
Lingua a rischio
Lingua a rischio di estinzione
Lingua in pericolo
Lingua in via di estinzione
Lingua madre
Lingua materna
Lingua minoritaria
Linguaggio
Madrelingua
Mantenimento di una lingua
Pianificazione dello sviluppo
Piano di sviluppo
Prima lingua
Progetto di sviluppo
Programma di sviluppo
Programmazione dello sviluppo
Salvaguardia di una lingua
Sviluppo della lingua
Sviluppo di una lingua
Sviluppo linguistico
Sviluppo programmato

Übersetzung für "sviluppo di una lingua " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sviluppo di una lingua (1) | arricchimento di una lingua (2)

Sprachausbau


evoluzione linguistica (1) | evoluzione di una lingua (2) | sviluppo linguistico (3) | sviluppo di una lingua (4)

Sprachentwicklung (1) | sprachliche Entwicklung (2)


salvaguardia di una lingua (1) | conservazione di una lingua (2) | mantenimento di una lingua (3)

Spracherhaltung (1) | Spracherhalt (2) | Erhaltung einer Sprache (3) | Sprachbewahrung (4)






Gruppo di lavoro Sviluppo e uso della lingua francese

Arbeitsgruppe Entwicklung und Gebrauch der französischen Sprache


lingua minoritaria [ lingua a rischio | lingua a rischio di estinzione | lingua in pericolo | lingua in via di estinzione ]

Minderheitssprache [ aussterbende Sprache | bedrohte Sprache | gefährdete Sprache ]


piano di sviluppo [ azione di sviluppo | pianificazione dello sviluppo | progetto di sviluppo | programma di sviluppo | programmazione dello sviluppo | sviluppo programmato ]

Entwicklungsplan [ Entwicklungsplanung | Entwicklungsprogramm | Entwicklungsvorhaben ]


lingua madre | lingua materna | madrelingua | prima lingua | L1 [Abbr.]

Erstsprache | Herkunftssprache | L 1 | Muttersprache


ciclo di vita dello sviluppo di un sistema | ciclo di vita dello sviluppo di vari sistemi | ciclo di vita dello sviluppo di sistemi | ciclo di vita dello sviluppo di tecnologie

Anwendungsentwicklungslebenszyklus | Systementwicklungslebenszyklus | Entwicklungszyklus einer Anwendung | Systementwicklungszyklus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Nessuno di noi vive tanto a lungo da assistere al processo di sviluppo di una lingua globale, anche se possiamo essere testimoni di alcuni degli eventi salienti, quali la rinascita dell'ebraico in Israele, l'abolizione del russo nelle scuole dei paesi baltici o il miglioramento della conoscenza dell'inglese tra gli studenti giapponesi.

Keiner von uns lebt lange genug, um den Lauf der Entwicklung mitzuerleben, den eine globale Sprache nimmt. Allerdings werden wir in manchen Fällen unter Umständen Zeugen der entscheidenden Wendepunkte für bestimmte Sprachen – Israel hat das Hebräische wieder aufleben lassen, an baltischen Schulen wurde das Russische abgeschafft und japanische Studentinnen und Studenten beherrschen Englisch jetzt immer besser.


adottare e migliorare misure volte a promuovere il multilinguismo e a rafforzare la qualità e l’efficienza dell’apprendimento e dell’insegnamento delle lingue, in particolare insegnando, sin dalla tenera età, almeno due lingue oltre alla lingua o alle lingue di insegnamento principali ed esplorando il potenziale di approcci innovativi allo sviluppo delle competenze linguistiche;

Maßnahmen zur Förderung der Mehrsprachigkeit und zur Steigerung der Qualität und Effizienz des Sprachenlernens und des Sprachunterrichts zu ergreifen und zu verbessern, unter anderem indem vom jüngsten Kindesalter an mindestens zwei Sprachen zusätzlich zur Hauptunterrichtssprache bzw. zu den Hauptunterrichtssprachen unterrichtet werden und indem das Potenzial innovativer Konzepte für die Entwicklung von Sprachenkompetenz erforscht wird;


Lingua ha promosso 144 progetti vertenti sullo studio delle lingue e lo sviluppo di strumenti destinati ad ampliare l'accesso ai corsi di lingua; Minerva ha concesso 347 sovvenzioni a favore dell'utilizzazione delle TIC nell'istruzione.

Lingua unterstützte 144 Projekte auf dem Gebiet des Sprachenlernens und der Entwicklung von Lernhilfen, um den Zugang zu Sprachkursen zu erweitern. Minerva vergab 347 Beihilfen zur Förderungen des Einsatzes von IKT in der Bildung.


rivolgere un'attenzione particolare all'ulteriore formazione degli insegnanti di lingua e al rafforzamento delle competenze linguistiche degli insegnanti in generale al fine di incoraggiare lo sviluppo dell'insegnamento di discipline non linguistiche in una lingua straniera (CLIL — Apprendimento integrato di contenuto e lingua);

besonderes Augenmerk auf die Weiterbildung von Sprachlehrern und auf den Ausbau der Sprachkenntnisse von Lehrern im Allgemeinen legen, um darauf hinzuwirken, dass nicht sprachliche Fächer in Fremdsprachen unterrichtet werden können (integriertes Lernen von Inhalten und Sprache (CLIL));


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ad esplorare e chiarire idee e approcci riguardanti i concetti di partecipazione e le varie concezioni di cittadinanza attualmente oggetto di discussione, tenendo conto del pertinente acquis comunitario relativo all'integrazione degli immigrati, nonché dei sistemi costituzionali e giuridici degli Stati membri, scambiando altresì opinioni ed esperienze sui sistemi di naturalizzazione applicati dagli Stati membri; ad esaminare il valore aggiunto dello sviluppo di moduli europei comuni per l'integrazione degli immigrati in quanto progetto a sé stante alla luce delle esperienze acquisite a livello nazionale con corsi di introduz ...[+++]

die derzeit diskutierten verschiedenen Konzepte und Ansätze in Bezug auf "Mitwirkung" und die verschiedenen Konzepte von "Staatsbürgerschaft" zu prüfen und zu klären und dabei den für die Integration von Zuwanderern relevanten Gemeinschaftsbesitzstand sowie die Verfassungs- und Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen und Gedanken und Erfahrungen in Bezug auf die Einbürgerungssysteme der Mitgliedstaaten auszutauschen, zu prüfen, welchen zusätzlichen Nutzen es erbringen könnte, die Entwicklung gemeinsamer europäischer Module für die Integration von Zuwanderern zu einem eigenständigen Projekt zu machen, und sich dabei auf di ...[+++]


Inoltre, alcune menzioni tradizionali figuranti nell'allegato III possono essere utilizzate nell'etichettatura dei vini che recano un'indicazione geografica e sono originari dei paesi terzi nella lingua del paese terzo di origine oppure in un'altra lingua, se l'utilizzazione di una lingua diversa dalla lingua ufficiale del paese è considerata tradizionale per quanto concerne una menzione tradizionale, se l'utilizzazione di tale lingua è prevista dalla legislazione del paese e se tale lingua è utilizzata per questa menzione tradizionale ininterrottamente da almeno venticinque anni.

Darüber hinaus dürfen einige traditionelle Begriffe von Anhang III bei der Etikettierung von Weinen mit geografischer Angabe und Ursprung in Drittländern in der Sprache des Ursprungsdrittlands oder einer anderen Sprache verwendet werden, wenn die Verwendung einer anderen Sprache als der Amtssprache des Landes für einen traditionellen Begriff als herkömmlich gilt, sofern die Verwendung dieser Sprache in den Rechtsvorschriften des Landes vorgesehen ist und die Sprache für diesen traditionellen Begriff ununterbrochen seit mindestens 25 Jahren verwendet wird.


Se la lingua scelta, conformemente al paragrafo 5, per l'opposizione o la domanda di decadenza o di nullità non è né la lingua della domanda di marchio né la seconda lingua indicata all'atto del deposito di detta domanda, la parte che propone opposizione o che chiede la decadenza o la nullità del marchio comunitario deve presentare a sue spese una traduzione della sua istanza o nella lingua della domanda del marchio, purché questa sia una lingua dell'Ufficio, o nella seconda lingua indicata all'atto del deposito della domanda di marchio.

Ist die nach Absatz 5 gewählte Sprache des Widerspruchs oder des Antrags auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit weder die Sprache, in der die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke eingereicht wurde, noch die bei der Einreichung der Anmeldung angegebene zweite Sprache, so hat der Widersprechende oder derjenige, der einen Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit gestellt hat, eine Übersetzung des Widerspruchs oder des Antrags auf eigene Kosten entweder in der Sprache, in der die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke eingereicht wurde - sofern sie eine Sprache des Amtes ist -, oder in der bei der Einreichung der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke ang ...[+++]


I programmi che abbinano lo studio di una lingua straniera con quello di un'altra disciplina (come diritto + lingua straniera, o ingegneria + lingua straniera) sono anche molto presenti nelle domande di sviluppo dei programmi di cooperazione universitaria.

Programme, in denen ein Fremdsprachstudium mit einem anderen Studienfach kombiniert wird (so etwa Recht und eine Fremdsprache oder Ingenieurstudium und eine Fremdsprache) sind ebenfalls in den Anträgen bezüglich aufzustellender Hochschulkooperationsprogramme stark vertreten.


I gruppi etnici interessati sono: - i cittadini di lingua turca che risiedono nei Paesi Bassi e nel Regno Unito; - i cittadini di lingua araba che risiedono in Francia e nei Paesi Bassi; - i cittadini di lingua inglese provenienti dal Ghana, dalla Nigeria e dalle Filippine che risiedono in Italia, nei Paesi Bassi e nel Regno Unito; - i cittadini di lingua somala che risiedono nei Paesi Bassi e nel Regno Unito; - i cittadini di lingua francese, provenienti dall'Africa occidentale, che risiedono in Francia e in Italia; - i cittadini di lingua portoghese/creola provenienti dalle isole di Capo Verde, che risiedono in Italia e nei Paesi ...[+++]

Die wichtigsten Zielgruppen sind: - Türkischsprachige in den Niederlanden und im UK; - Arabischsprachige in Frankreich und den Niederlanden; - Englischsprachige aus Ghana, Nigeria und von den Philippinen in Italien, den Niederlanden und im UK; - Somalisprachige in den Niederlanden und im UK; - Französischsprachige aus Westafrika in Frankreich und Italien; - Portugiesisch-/Kreolischsprachige aus KapVerde in Italien und den Niederlanden; - Bengalischsprachige im UK; - Bamakansprachige aus Westafrika in Frankreich.


La lingua scelta, se coincide con quella della domanda di marchio o con la seconda lingua indicata nella domanda, sarà la lingua della procedura; se invece non coincide, spetterà alla persona che si oppone o ricorre produrre una traduzione del suo atto nella lingua della domanda di marchio, purché sia una delle cinque lingue sopra menzionate, oppure nella seconda lingua indicata nella domanda di marchio.

Entspricht die gewünschte Sprache der Sprache, in der die Anmeldung der Marke vorgenommen wurde, oder der anläßlich dieser Anmeldung angegebenen zweiten Sprache, so wird diese Sprache im Verfahren verwendet.


w