Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIDS
Baseline
Configurazione acquisita
Conoscenza acquisita
Conoscenza acquisita e brevetto derivato
Famiglia acquisita
Formazione affiancata al lavoro
Resistenza acquisita
Resistenza agli agenti antimicrobici
Resistenza agli antimicrobici
Resistenza antimicrobica
Resistenza antimicrobica acquisita
Sindrome da immunodeficienza acquisita
Struttura di riferimento
Versione acquisita
Zia acquisita
Zia acquisita per affinità

Übersetzung für "versione acquisita " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
configurazione acquisita | versione acquisita | struttura di riferimento | baseline

Baseline


resistenza acquisita | resistenza agli agenti antimicrobici | resistenza agli antimicrobici | resistenza antimicrobica | resistenza antimicrobica acquisita

erworbene Resistenz gegen antimikrobielle Mittel | Resistenz | Resistenz gegen antimikrobielle Wirkstoffe | AMR [Abbr.]


zia acquisita | zia acquisita per affinità

angeheiratete Tante




formazione acquisita parallelamente all'esercizio di un'attività professionale (1) | formazione affiancata al lavoro (2)

berufsbegleitende Bildung


conoscenza acquisita e brevetto derivato

neue Kenntnisse und Rechte


AIDS [ sindrome da immunodeficienza acquisita ]

AIDS [ erworbenes Immunschwäche-Syndrom ]


famiglia acquisita

Schwägerschaft [ angeheiratete Verwandtschaft | Verschwägerung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
CB. considerando che il corretto funzionamento dell'UEM richiede una totale e rapida attuazione delle misure già concordate nell'ambito del quadro rafforzato di governance economica (quale la versione rafforzata del patto di stabilità e crescita e il semestre europeo, integrati da politiche volte a stimolare la crescita; considerando che entro al massimo cinque anni dalla data di entrata in vigore del trattato sulla stabilità, sul coordinamento e sulla governance e sulla base della valutazione dell'esperienza acquisita con la sua implemen ...[+++]

CB. in der Erwägung, dass ein reibungsloses Funktionieren der WWU eine vollständige und rasche Umsetzung der Maßnahmen erfordert, auf die man sich im Rahmen der verstärkten wirtschaftspolitischen Steuerung bereits geeinigt hat (wie den SWP und das Europäische Semester), ergänzt durch wachstumsfördernde Initiativen; in der Erwägung, dass binnen fünf Jahren nach Inkrafttreten des Vertrags über Stabilität, Koordinierung und Steuerung (SKSV) auf Grundlage einer Auswertung der Erfahrungen mit seiner Umsetzung in Einklang mit dem EUV und dem AEUV die erforderlichen Schritte mit dem Ziel unternommen werden sollten, den Inhalt des SKSV in den R ...[+++]


CB. considerando che il corretto funzionamento dell'UEM richiede una totale e rapida attuazione delle misure già concordate nell'ambito del quadro rafforzato di governance economica (quale la versione rafforzata del PSC e il Semestre europeo, integrati da politiche volte a stimolare la crescita; considerando che entro al massimo cinque anni dalla data di entrata in vigore del TSCG e previa valutazione dell'esperienza acquisita con la sua implementazione, occorrerà compiere i passi necessari, in conformità del TUE e del TFUE, per inco ...[+++]

CB. in der Erwägung, dass ein reibungsloses Funktionieren der WWU eine vollständige und rasche Umsetzung der Maßnahmen erfordert, auf die man sich im Rahmen der verstärkten wirtschaftspolitischen Steuerung bereits geeinigt hat (wie den SWP und das Europäische Semester), ergänzt durch wachstumsfördernde Initiativen; in der Erwägung, dass binnen fünf Jahren nach Inkrafttreten des SKSV auf Grundlage einer Auswertung der Erfahrungen mit seiner Umsetzung in Einklang mit dem EUV und dem AEUV die notwendigen Schritte mit dem Ziel unternommen werden müssen, den Inhalt des SKSV in den Rechtsrahmen der Union zu überführen;


CB. considerando che il corretto funzionamento dell'UEM richiede una totale e rapida attuazione delle misure già concordate nell'ambito del quadro rafforzato di governance economica (quale la versione rafforzata del patto di stabilità e crescita e il semestre europeo, integrati da politiche volte a stimolare la crescita; considerando che entro al massimo cinque anni dalla data di entrata in vigore del trattato sulla stabilità, sul coordinamento e sulla governance e sulla base della valutazione dell'esperienza acquisita con la sua implemen ...[+++]

CB. in der Erwägung, dass ein reibungsloses Funktionieren der WWU eine vollständige und rasche Umsetzung der Maßnahmen erfordert, auf die man sich im Rahmen der verstärkten wirtschaftspolitischen Steuerung bereits geeinigt hat (wie den SWP und das Europäische Semester), ergänzt durch wachstumsfördernde Initiativen; in der Erwägung, dass binnen fünf Jahren nach Inkrafttreten des Vertrags über Stabilität, Koordinierung und Steuerung (SKSV) auf Grundlage einer Auswertung der Erfahrungen mit seiner Umsetzung in Einklang mit dem EUV und dem AEUV die erforderlichen Schritte mit dem Ziel unternommen werden sollten, den Inhalt des SKSV in den R ...[+++]


Decisione del Consiglio ritenuta acquisita il 18 febbraio 1997, secondo la procedura di cui all’articolo 27, paragrafo 4, della direttiva 77/388/CEE nella versione del 17 maggio 1977, che autorizza la Repubblica francese ad applicare una misura di deroga agli articoli 2 e 10 della direttiva 77/388/CEE.

Als am 18. Februar 1997 erlassen geltende Entscheidung des Rates gemäß Artikel 27 Absatz 4 der Richtlinie 77/388/EWG in der Fassung vom 17. Mai 1977 zur Ermächtigung der Französischen Republik zur Anwendung einer von den Artikeln 2 und 10 der Richtlinie 77/388/EWG.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Decisione del Consiglio ritenuta acquisita il 18 febbraio 1997, secondo la procedura di cui all’articolo 27, paragrafo 4, della direttiva 77/388/CEE nella versione del 17 maggio 1977, che autorizza la Repubblica francese ad applicare una misura di deroga agli articoli 2 e 10 della direttiva 77/388/CEE.

Als am 18. Februar 1997 erlassen geltende Entscheidung des Rates gemäß Artikel 27 Absatz 4 der Richtlinie 77/388/EWG in der Fassung vom 17. Mai 1977 zur Ermächtigung der Französischen Republik zur Anwendung einer von den Artikeln 2 und 10 der Richtlinie 77/388/EWG.


w