C. considérant que, à notre ère, la trêve olympique exprime la volonté de l'humanité de construire un monde fondé sur les principes de la compétition honnête, de l'humanisme, de la fraternité et de la tolérance, constituant ainsi le pont entre la tradition ancienne et les grands défis du monde contemporain que sont la préservation de la paix mondiale, le dialogue entre les différentes cultures, la compréhension et la coopération entre les peuples,
C. in der Erwägung, dass der Olympische Friede heutzutage den Willen der Menschheit zum Ausdruck bringt, eine auf den Grundsätzen des fairen Wettbewerbs, des Humanismus, der Brüderlichkeit und der Toleranz beruhende Welt aufzubauen und somit eine Brücke zwischen der Tradition der Vergangenheit und den großen Herausforderungen der Gegenwart zu schlagen, nämlich Wahrung des Weltfriedens, Dialog zwischen den verschiedenen Kulturen, Verständigung und Zusammenarbeit zwischen den Völkern,