Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bailiff
Be tried by a judge without a jury
Be tried without a jury
Communicate with jury
Court jury coordinator
Direct juror activities
Empanel
Empanel a jury
Guide jury activities
Impanel
Impanel a jury
Interact with jury
Juror
Jury
Jury consultant
Justice of the peace
Lay magistrate
Manage juror activities
People's jury
Speak with jurors
Speak with jury
Supervise jury activities
To draw a jury panel
To empanel a jury
To impanel a jury
Trial consultant

Übersetzung für "to empanel a jury " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
empanel a jury [ impanel a jury ]

former un jury [ constituer un jury ]




to empanel a jury | to impanel a jury

former un tableau de jurés


to draw a jury panel | to empanel a jury

former un tableau de jurés | tirer les jurés au sort


be tried without a jury [ be tried by a judge without a jury ]

être jugé sans jury [ être jugé par un juge sans jury | subir un procès sans jury ]


speak with jurors | speak with jury | communicate with jury | interact with jury

communiquer avec un jury


lay magistrate [ juror | jury | justice of the peace | people's jury | jury(UNBIS) ]

magistrat non professionnel [ juge de paix | juré | jury | jury populaire ]


empanel | impanel

dresser la liste des jurés | dresser la liste du jury | former un jury | former un tableau de jurés


manage juror activities | supervise jury activities | direct juror activities | guide jury activities

guider les activités d'un jury


bailiff | trial consultant | court jury coordinator | jury consultant

coordonnatrice de jury de cour | coordonnateur de jury de cour | coordonnateur de jury de cour/coordonnatrice de jury de cour
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On a proposal from the JURI Committee, Parliament validated the mandates of John Flack, André Elissen, Christelle Lechevalier, Marie-Pierre Vieu, Wajid Kahn and John Howarth.

Sur proposition de sa commission JURI, le Parlement décide de valider les mandats des députés John Flack, André Elissen, Christelle Lechevalier, Marie-Pierre Vieu, Wajid Kahn et John Howarth.


The JURI Committee as the committee responsible had informed the President that, in the light of the election of Marine Le Pen to the French National Assembly, the request for the waiver of her immunity which had been announced in plenary on 26 April 2017(minutes of 26.4.2017, item 6) no longer had a rationale, since Marine Le Pen no longer enjoyed immunity under the Protocol on the privileges and immunities of the European Union.

La commission JURI, compétente en la matière, a informé le Président que, compte tenu de l'élection de Marine Le Pen à l'Assemblée nationale française, la demande de levée de son immunité annoncée en plénière le 26 avril 2017(point 6 du PV du 26.4.2017) n'a plus de raison d'être, puisque Marine Le Pen ne bénéficie plus d'immunité en vertu du Protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne.


The following spoke: Bruno Gollnisch on the soundness of the decision (the President suggested he contact the JURI Committee).

Intervient Bruno Gollnisch sur le bien-fondé de cette décision (M. le Président l'invite à s'adresser à la commission JURI).


At its meeting of 12 July 2017, the JURI Committee undertook, in accordance with Rule 4(5), an assessment of the compatibility of the temporary mission entrusted by the Prime Minister of France to Arnaud Danjean concerning the start of the development of a strategic defence and national security review with the Act of 20 September 1976 and found that it was compatible with the Act.

Au cours de sa réunion du 12 juillet 2017, la commission JURI a procédé, conformément à l'article 4, paragraphe 5, du règlement, à l'examen de la compatibilité avec l'Acte du 20 septembre 1976 de la mission temporaire confiée par le Premier ministre de la France à Arnaud Danjean portant sur le lancement de l'élaboration d'une revue stratégique de défense et de sécurité nationale, et a décidé qu'elle était compatible avec l'Acte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Under Rule 9(1), the request had been referred to the committee responsible, the JURI Committee

Conformément à l'article 9, paragraphe 1, du règlement, cette demande a été renvoyée à la commission compétente, à savoir la commission JURI.


Once you have section 745.6 and are empanelling a jury, some juries might say, " Well, this is the process" .

Dès que l'article 745.6 existe et prévoit la constitution d'un jury, certains membres du jury peuvent se dire: «Eh bien, c'est le processus».


On some occasions a judge has asked for a jury to be empanelled, a jury was empanelled, evidence was given before the jury and the jury came to the conclusion that the individual could apply to the National Parole Board, and the individual was not released.

Il est arrivé à plusieurs reprises que le juge demande la convocation d'un jury, qu'un jury soit convoqué, qu'il y ait une preuve devant le jury, que le jury en arrive à la conclusion que c'est individu pouvait faire une demande à la Commission nationale des libérations conditionnelles, et que celle-ci ne l'ait pas remis en liberté.


The sweetener was section 745, which allowed offenders sentenced to more than 15 years imprisonment-which means all those who are convicted of first degree murder and second degree murder and have to serve a minimum of 15 years-to apply, after 15 years, to a judge of the Superior Court of a province, not just any judge but the chief justice, asking him to empanel a jury (1610) The judge has no choice, he has to empanel a jury, two thirds of which make a recommendation.

Ce morceau de guimauve, c'est l'article 745 qui permettait aux personnes devant purger plus de 15 ans d'emprisonnement, donc tous ceux condamnés pour meurtre au premier degré et ceux condamnés pour meurtre au deuxième degré et qui ont un minimum de 15 ans à purger, de s'adresser, après 15 ans, à un juge de la Cour supérieure ou d'une cour suprême d'une province, non pas n'importe quel juge, le juge en chef, pour lui demander la convocation d'un jury (1610) Le juge n'a aucu ...[+++]


The chief justice has no discretion in this; he must empanel a jury and it is up to the jury to make the determination.

Le juge en chef n'a pas de discrétion, il doit convoquer le jury, et le jury examine.


Provided the criteria are met a superior court judge in the province in which the offender was convicted empanels a jury to hear the application.

S'il satisfait aux critères, un juge d'une instance supérieure de la province où a eu lieu la déclaration de culpabilité constitue un jury pour entendre la demande.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'to empanel a jury' ->

Date index: 2022-05-24
w