Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AufRBGer
Aufsichtsreglement des Bundesgerichts
BGE
BGer
Bundesgericht
Bundesgerichtspräsident
Bundesgerichtspräsidentin
Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Präsident des Bundesgerichts
Präsidentin des Bundesgerichts
Schweizerisches Bundesgericht
Vizepräsident des Bundesgerichts
Vizepräsidentin des Bundesgerichts

Übersetzung für "Bundesgericht " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Bundesgericht | Schweizerisches Bundesgericht | BGer [Abbr.]

Federal Supreme Court | Swiss Federal Supreme Court | FSC [Abbr.]


Bundesgerichtspräsident | Bundesgerichtspräsidentin | Präsident des Bundesgerichts | Präsidentin des Bundesgerichts

president of the Federal Supreme Court


Bundesgericht | Schweizerisches Bundesgericht [ BGer ]

Federal Supreme Court | Swiss Federal Supreme Court [ FSC ]


Vizepräsident des Bundesgerichts | Vizepräsidentin des Bundesgerichts

vice-president of the Federal Supreme Court


Amtliche Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts | Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts [ BGE ]

Decisions of the Swiss Federal Supreme Court


Reglement des Bundesgerichts vom 11. September 2006 betreffend die Aufsicht über das Bundesstrafgericht, das Bundesverwaltungsgericht und das Bundespatentgericht | Aufsichtsreglement des Bundesgerichts [ AufRBGer ]

Federal Supreme Court Regulations of 11 September 2006 on the Oversight of the Federal Criminal Court, Federal Administrative Court and Federal Patent Court | Federal Supreme Court Oversight Regulations [ FSCOR ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. verurteilt erneut den Einsatz der Todesstrafe in den USA, insbesondere die Urteile, die Ergebnis unfairer und rassistisch motivierter Gerichtsverfahren sind, und die Hinrichtung von Menschen mit geistigen Behinderungen; begrüßt, dass der US-Bundesstaat Nebraska 2015 entschieden hat, die Todesstrafe abzuschaffen und fordert die Vereinigten Staaten von Amerika erneut nachdrücklich auf, die Todesstrafe abzuschaffen; ist besonders besorgt über die Lage von Mumia Abu-Jamal und die Tatsache, dass er keinen Zugang zu Gesundheitsversorgung hat; hebt die Tatsache hervor, dass die Bundesgerichte 2011 anerkannt haben, dass Mumia Abu-Jamal kei ...[+++]

8. Condemns once again the use of the death penalty in the USA, notably the sentences which are the result of unfair and racially motivated trials, and the execution of people with intellectual disabilities; welcomes the fact that Nebraska decided in 2015 to abolish the death penalty and urges the United States once again to end this practice; is particularly alarmed by the situation of Mumia Abu-Jamal and by the fact that he has no access to healthcare; highlights the fact that in 2011 the federal justice system recognised that Mumia Abu-Jamal had not had a fair trial, and calls therefore for his immediate release and access to medic ...[+++]


2011 wies das US-Bundesgericht erster Instanz die Klagen der EU und der Mitgliedstaaten gegen RJR aus technischen Gründen zurück, ohne auf die Begründetheit der Vorwürfe einzugehen.

In 2011, the U.S. District Court dismissed the EU’s and Member States’ claims against RJR on technical grounds without addressing the merits of the allegations.


2002 leitete die Europäische Union ein Zivilverfahren gegen RJR vor dem United States District Court (US-Bundesgericht erster Instanz) ein.

In 2002, the European Union commenced a civil action in the United States District Court (the federal court of first instance) against RJR.


Das Bundesgericht für den Bezirk New York Süd hat den Vergleich im März 2011 verworfen (u. a. aufgrund einer mutmaßlichen Monopolstellung in Bezug auf die Nutzung verwaister Werke von Google im Falle der Umsetzung des Vergleichs) und schlägt anstelle dessen legislative Maßnahmen vor. Diesen Umstand sollte die Europäische Union als Chance nutzen, in Bezug auf eine Regelung der Angelegenheit auf eine Weise, die für alle künftigen Nutzer bzw. Begünstigten und für die Rechteinhaber zufriedenstellend ist, mit gutem Beispiel voranzugehen.

As the Court of the Southern District of New York opposed the agreement in March 2011 (inter alia on grounds of alleged monopoly over the use of orphan works that the Agreement would grant Google) and suggested legislative activity instead, the European Union should take the opportunity to provide an example of how this matter can be resolved in a satisfactory way for all future users and beneficiaries, including rightholders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das TRIP des DHS bietet einen Rechtsbehelf für Personen, die der Ansicht sind, dass ihnen der Einstieg in ein Verkehrsflugzeug erst verspätet gestattet oder verwehrt wurde, weil sie fälschlicherweise als Bedrohung identifiziert wurden. Nach dem Administrative Procedure Act und Titel 49 des United States Codes, Abschnitt 46110, ist jeder Geschädigte berechtigt, bei einem Bundesgericht der Vereinigten Staaten Rechtsmittel gegen eine entsprechende endgültige Entscheidung des DHS einzulegen.

DHS TRIP provides a redress process for individuals who believe they have been delayed or prohibited from boarding a commercial aircraft because they were wrongly identified as a threat. Pursuant to the Administrative Procedure Act and Title 49, United States Code, Section 46110, any such aggrieved individual is entitled to petition for judicial review in US federal court from any final agency action by DHS relating to such concerns.


(3) Nach dem Administrative Procedure Act und anderen einschlägigen Vorschriften ist jede Person berechtigt, bei einem Bundesgericht der Vereinigten Staaten Rechtsmittel gegen eine endgültige Entscheidung des DHS einzulegen.

3. Under the provisions of the Administrative Procedure Act and other applicable law, any individual is entitled to petition for judicial review in US federal court of any final agency action by DHS.


B. in Kenntnis der Tatsache, dass sich Abd al-Rahim Hussein Muhammed al-Nashiri seit fast neun Jahren in US-Gefangenschaft befindet, dass er, obwohl bereits einige Monate nach seiner Festnahme im Jahr 2002 Anklage bei einem US-Bundesgericht gegen ihn erhoben wurde, nicht umgehend einer Justizbehörde zugeführt und nicht unverzüglich vor Gericht gestellt wurde, wie es das Völkerrecht vorschreibt, und dass er stattdessen an unbekannten Orten in Haft gehalten wurde, bis man ihn im Jahr 2006 nach Guantánamo verlegte,

B. whereas al-Rahim al-Nashiri has been in US custody for nearly nine years, and whereas, despite being named in an indictment submitted to a US federal court only months after his arrest in 2002, he was not brought promptly before a judicial authority and brought to trial without undue delay, as required by international law, and was instead detained in secret until being transferred to Guantánamo in 2006,


B. in Kenntnis der Tatsache, dass sich Abd al-Rahim Hussein Muhammed al-Nashiri seit fast neun Jahren in US-Gefangenschaft befindet, dass er, obwohl bereits einige Monate nach seiner Festnahme im Jahr 2002 Anklage bei einem US-Bundesgericht gegen ihn erhoben wurde, nicht umgehend einer Justizbehörde zugeführt und nicht unverzüglich vor Gericht gestellt wurde, wie es das Völkerrecht vorschreibt, und dass er stattdessen an unbekannten Orten in Haft gehalten wurde, bis man ihn im Jahr 2006 nach Guantánamo verlegte,

B. whereas al-Rahim al-Nashiri has been in US custody for nearly nine years, and whereas, despite being named in an indictment submitted to a US federal court only months after his arrest in 2002, he was not brought promptly before a judicial authority and brought to trial without undue delay, as required by international law, and was instead detained in secret until being transferred to Guantánamo in 2006,


In diesen Zusammenkünften, aber auch bei Sitzungen im Rahmen der Vereinten Nationen und anderer einschlägiger Organisationen bringt die EU die Ratifizierung und Anwendung internationaler Menschenrechtsnormen, wie des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung, regelmäßig zur Sprache. Die Europäische Union übermittelte dem Obersten Bundesgericht der USA ein Amicus-Curiae-Schreiben, das die Abschaffung der Todesstrafe gegen Minderjährige zum Gegenstand hatte, woraufhin das Bundesgericht am 1. März dieses Jahres entschied, dass die Hinrichtung jugendlicher Straftäte ...[+++]

During those meetings, as well during meetings in the context of the United Nations and other relevant organisations, the EU regularly raises the ratification and application of international human rights standards, including the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of Forms of Racial Discrimination The EU successfully submitted an amicus curiae letter to the US Supreme Court on the abolition of capital punishment for minors, following which on 1 March this year, the Court held that the execution of juvenile offenders is “cruel and unusual punishment” prohibited by the Eighth Amendment to the US Con ...[+++]


Mit einer Entscheidung des Bundesgerichts ist in naechster Zukunft zu rechnen.

The Federal Court is expected to decide in the near future.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Bundesgericht' ->

Date index: 2023-04-20
w