H. in der Erwägung, dass in der Europäischen Union zwar 37 % der in der Landwirtschaft tätigen Personen Frauen sind, die einen bedeutenden Beitrag zur Gesamterzeugung und zur ländlichen Entwicklung leisten und ein wichtiges Bindeglied zwischen der Erzeugung und dem Verbrauch darstellen, dass jedo
ch a) die weibliche landwirtschaftliche Erwerbsbevölkerung altert, b) 50 % der Landwirtinnen den Status der "mitarbeitenden Ehefrau" hat, was sich äußerst nachteilig auf die Entlohnung, die Sozialversicherung, die gesundheitliche Versorgung, die Rentenansprüche sowie die berufliche Weiterentwicklung auswirkt, c) nur ein sehr geringer Anteil von
...[+++]Landwirtinnen selbst einen landwirtschaftlichen Betrieb leitet, d) sich die Aus- und Weiterbildung der Landwirtinnen nach wie vor auf einem sehr niedrigen Niveau bewegt, e) die Beteiligung von Frauen an landwirtschaftlichen Genossenschaften und Organisationen nicht zufriedenstellend ist, f) Analphabetismus und Arbeitslosigkeit in den ländlichen Regionen vor allem Frauen betreffen (in einigen Regionen liegt der Anteil doppelt so hoch wie bei den Männern),H. whereas, although 37% of the agricultural workforce in the European Union consists of women who play a major role in overall production and in rural development, and form a significant link between production and consumpt
ion: (a) the female rural population is ageing, (b) one in two women farmers falls into the 'spouse or partner' category, thus facing a difficult position in terms of pay, social security, healthcare, pensions, and professional development, (c) the percentage of women farmers managing farms is exceptionally low, (d) the education and training of women farmers remains at extremely low levels, (e) the participation of
...[+++]women in agricultural co-operatives and agricultural organisations is not satisfactory, (e) illiteracy and unemployment in rural areas affect women most (in some areas the percentage is twice that of men),