Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschwerdekammer
Beschwerdekammer in Strafsachen
Ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten
Hängiges Strafverfahren
Hängiges Verfahren
Kommission für Entscheide in Strafsachen
Kriminalrecht
Laufende Leistungsnachweise
Laufende Produktion
Laufende Unterhaltung
Laufende Zahlung
Laufende Zahlungen
Laufender Gesamtzuwachs
Laufender Zuwachs periodischer Zuwachs
Laufendes Strafverfahren
Laufendes Verfahren
Leistungskontrolle
Lernerfolgskontrolle
Periodischer Gesamtzuwachs
Rekursbehörde im Bereich Strafverfahren
Rekurskammer
Strafkammer
Strafprozess
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
Vereinfachtes Verfahren
Verfahrensgarantien in Strafverfahren
Verfahrensgericht in Strafsachen
Verfahrensrechte
Verfahrensrechte in Strafverfahren
Überweisungsbehörde

Übersetzung für "Laufendes Strafverfahren " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
hängiges Strafverfahren | hängiges Verfahren | laufendes Strafverfahren | laufendes Verfahren

pending criminal proceedings | pending proceedings | ongoing criminal proceedings | ongoing proceedings


ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden

the official is prosecuted | to be the subject of criminal proceedings


Verfahrensgarantien in Strafverfahren | Verfahrensrechte | Verfahrensrechte in Strafverfahren

procedural rights


laufender Zuwachs (1) periodischer Zuwachs (2) | laufender Gesamtzuwachs (3) | periodischer Gesamtzuwachs (4)

current increment | periodic increment




Beschwerdekammer in Strafsachen (1) | Verfahrensgericht in Strafsachen (2) | Beschwerdekammer (3) | Rekurskammer (4) | Strafkammer (5) | Rekursbehörde im Bereich Strafverfahren (6) | Kommission für Entscheide in Strafsachen (7) | Überweisungsbehörde (8)

Chamber for Criminal Proceedings


Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

criminal procedure [ law of criminal procedure | simplified procedure | special criminal procedure | criminal procedure(UNBIS) ]






Leistungskontrolle [ laufende Leistungsnachweise | Lernerfolgskontrolle ]

assessment [ continuous assessment ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Die Mitgliedstaaten ergreifen geeignete Maßnahmen, mit denen den Behörden untersagt wird, Informationen über laufende Strafverfahren, mit denen der Grundsatz der Unschuldsvermutung unterlaufen werden könnte, an die Medien weiterzugeben oder zu verbreiten.

2. Member States shall adopt appropriate measures to prohibit the public authorities from providing or divulging to the media any information concerning ongoing criminal proceedings that might undermine the principle of the presumption of innocence.


Die Mitgliedstaaten sollten Maßnahmen ergreifen, mit denen den Behörden untersagt wird, Informationen über laufende Strafverfahren, mit denen die Unschuldsvermutung unterlaufen werden könnte, an die Medien weiterzugeben. Dies sollte auch für über die Medien oder in Verbindung mit den Medien veröffentlichte Interviews und Mitteilungen gelten sowie für die Weitergabe von Informationen an die Presse, wenn hiermit vor der endgültigen Verurteilung vor Gericht Vorurteile oder Befangenheit gegenüber dem Verdächtigen oder Beschuldigten ausgelöst werden könnten.

Member States should take measures banning the public authorities from disclosing to the media information concerning ongoing criminal proceedings which might undermine the presumption of innocence, including in interviews and in communications issued through or in conjunction with the media, as well as leaking information to the press which could create prejudice or bias against the suspect or accused person before final conviction in court.


Die EU-Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass ihre nationalen Analysezentren und Münzanalysezentren während laufender Strafverfahren zur Aufdeckung etwaiger weiterer Fälschungen Euro-Fälschungen untersuchen können und zur Verfügung stehen.

EU countries must ensure that their national analysis centres and national coin analysis centres can test for euro counterfeits and be available in ongoing judicial proceedings for the purpose of detecting further counterfeits.


Unter gebührender Berücksichtigung des Grundsatzes eines fairen und wirksamen Gerichtsverfahrens sollte die Analyse, Identifizierung und Aufdeckung von gefälschten Euro-Banknoten und -Münzen auch während laufender Gerichtsverfahren möglich sein, um in einem bestimmten Ermittlungs- oder Strafverfahren die Aufdeckung der Quelle der Falschgeldherstellung zu beschleunigen und um zu verhindern, dass solches Falschgeld weiter hergestellt oder in Umlauf gebracht wird.

The analysis, identification and detection of counterfeit euro notes and coins should also be possible during on-going judicial proceedings in order to accelerate the detection of the source of production of counterfeits in a given criminal investigation or prosecution and to avoid and stop such types of counterfeits from further circulation, with due respect for the principle of a fair and effective trial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Die Amtshilfe kann von der ersuchten Behörde mit der Begründung zurückgestellt werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfahren oder sonstige Verfahren beeinträchtigen würde.

2. Assistance may be postponed by the requested authority on the grounds that it will interfere with an ongoing investigation, prosecution or proceeding.


(2) Die Amtshilfe kann von der ersuchten Behörde mit der Begründung zurückgestellt werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfahren oder sonstige Verfahren beeinträchtigen würde.

2. Assistance may be postponed by the requested authority on the ground that it will interfere with an ongoing investigation, prosecution or proceeding.


Ab April 2012 müssen die Auszüge aus dem Strafregister für laufende Strafverfahren bereitgestellt und den Justiz- oder zuständigen Verwaltungsbehörden zugestellt werden, beispielsweise Einrichtungen, die befugt sind, Personen mit Blick auf eine Beschäftigung für sicherheitsrelevante Tätigkeiten oder beim Erwerb von Schusswaffen zu überprüfen.

As of April 2012, extracts from criminal records must be provided for ongoing criminal proceedings and sent to judicial or competent administrative authorities, such as bodies authorised to vet persons for sensitive employment or firearms ownership.


Die Amtshilfe kann von der ersuchten Behörde auch mit der Begründung zurückgestellt werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfahren oder sonstige Verfahren beeinträchtigen würde.

The requested party may also decide to postpone assistance on the ground that it interferes with an ongoing investigation, prosecution or proceedings.


Desgleichen kann die Amtshilfe auch mit der Begründung zurückgestellt werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfahren oder sonstige Verfahren beeinträchtigen würde.

The obligation to provide assistance may also be postponed on the ground that it interferes with an ongoing investigation, prosecution or proceeding.


Die EU-Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass ihre nationalen Analysezentren und Münzanalysezentren während laufender Strafverfahren zur Aufdeckung etwaiger weiterer Fälschungen Euro-Fälschungen untersuchen können und zur Verfügung stehen.

EU countries must ensure that their national analysis centres and national coin analysis centres can test for euro counterfeits and be available in ongoing judicial proceedings for the purpose of detecting further counterfeits.


w