Was das Konzept der Kommission betrifft, so handelt es sich - wie Herr Fruteau vorhin sagte - um das Ergebnis eines langen Reifeprozesses, wenn ich mir seine Worte richtig gemerkt habe, in dem die Kommission das Konzept der äußersten Randlage entwickelt und die einzelnen Programme wie Poseidom, Poseica, Poseima zu seiner Umsetzung eingeleitet hat. In diesem Wirken ist sie stets vom Parlament unterstützt worden, sei es
in der legislativen Phase - es gibt mindestens 700 Rechtsakte bezüglich dieser Regionen! - oder sei es in der langwierigen Umsetzungsarbeit
...[+++] vor Ort. Regarding the Commission’s approach, as Mr Fruteau put it earlier, speaking of a process of sl
ow maturation, if I have noted your own words correctly, the Commission was behind the policy for the outermost regions and also the various programmes – Poseidom, Poseica, Poseima (Programmes of options specific to the remote and insular nature of the French overseas departments, of the Canary Islands, and of Madeira and the Azores) – which launched this. In this undertaking, the Commission has always been, and continues to be, supported by Parliament, both in the legislative process – ladies and gentlemen, there are at least 700 legislative ac
...[+++]ts on these regions – and in the lengthy task of grass-roots implementation.