Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
EG-Gerichtshof
EWR-Gerichtshof
EuGH
Europäischer Gerichtshof
Europäischer Gerichtshof
Gemeinschaftsgerichtsbarkeit
Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
Gerichtshof der Europäischen Union
Gerichtshof der Europäischen Union
Gerichtshof des europäischen Wirtschaftsraums
Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union
Klage in EG-Streitsachen
Klage in EU-Streitsachen
Klage vor dem Gerichtshof
Mitgliedstaaten der Europäischen Umweltagentur
Urteil EuGH
Urteil des Europäischen Gerichtshofs
Urteil des Gerichtshofs
Urteil des Gerichtshofs EG

Übersetzung für "gerichtshof des europäischen wirtschaftsraums " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
EWR-Gerichtshof | Gerichtshof des europäischen Wirtschaftsraums

EEA Court


Gerichtshof der Europäischen Union (1) | Europäischer Gerichtshof (2) | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (3) [ EuGH ]

Court of Justice of the European Union (1) | Court of Justice of the European Communities (2) [ CJEU ]


Gerichtshof der Europäischen Union [ EG-Gerichtshof | EuGH [acronym] Europäischer Gerichtshof | Gemeinschaftsgerichtsbarkeit | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Gerichtshof der Europäischen Union (Organ) ]

Court of Justice of the European Union [ CJEC | CJEU [acronym] Community court | Court of Justice of the European Communities | Court of Justice of the European Union (institution) | EC Court of Justice | European Court of Justice ]


Mitgliedstaaten der Europäischen Umweltagentur (EUA) | oder: Mitgliedstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR)

EEA Member States


Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften

Protocol drawn up on the basis of article K.3 of the Treaty on the European Union, on the interpretation, by way of preliminary rulings, by the Court of Justice of the European Communities of the Convention on the protection of the European Communities' financial interests | Protocol on the interpretation, by way of preliminary rulings, by the Court of Justice of the European Communities of the Convention on the protection of the European Communities' financial interests


Urteil des Gerichtshofs (EU) [ Urteil des Europäischen Gerichtshofs | Urteil des Gerichtshofs EG | Urteil EuGH ]

judgment of the Court (EU) [ Court of Justice judgment | judgment of the CJEC | judgment of the Court of Justice (EU) | judgment of the EC Court | judgment of the EC Court of Justice ]


Klage in EU-Streitsachen [ Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union | Klage in EG-Streitsachen | Klage vor dem Gerichtshof ]

appeal to the Court (EU) [ action brought before a Community court | action brought before the EC Court of Justice | appeal to the European Court of Justice ]


Vertretung der Schweiz vor der Europäischen Kommission und dem Gerichtshof für Menschenrechte

Swiss Representation before the European Commission and the European Court of Human Rights
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs (vgl. insbesondere Urteil Persche) stellt die Besteuerung von Schenkungen an ausländische Einrichtungen ein ungerechtfertigtes Hemmnis für den freien Kapitalverkehr gemäß Artikel 63 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union und Artikel 40 des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum dar.

According to the case-law of the Court (in particular Case C318/07, Persche v Finanzamt), taxation of donations to foreign bodies constitutes an unjustified obstacle to the free movement of capital as laid down in Article 63 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 40 of the Agreement on the European Economic Area.


Aus Art. 19 Abs. 3 der Satzung des Gerichtshofs, insbesondere aus der Verwendung des Begriffes „vertreten“, ergibt sich, dass eine „Partei“ im Sinne dieses Artikels für die Erhebung einer Klage beim Gericht für den öffentlichen Dienst die Dienste eines Dritten in Anspruch nehmen muss, der berechtigt ist, vor einem Gericht eines Mitgliedstaats oder eines Vertragsstaats des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum aufzutreten.

It is apparent from the third paragraph of Article 19 of the Statute of the Court of Justice and, in particular, the term ‘represented’ that, in order to bring an action before the Civil Service Tribunal, a party within the meaning of that article must use the services of a third person authorised to practise before a court of a Member State or of a State which is a party to the Agreement on the European Economic Area.


In den Fällen nach Artikel 267 AEUV stellt der Kanzler des Gerichtshofs die Entscheidung des Gerichts des Mitgliedstaats darüber hinaus den Vertragsstaaten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum, die nicht Mitgliedstaaten sind, und der in jenem Abkommen genannten EFTA-Überwachungsbehörde zu, die binnen zwei Monaten nach der Zustellung beim Gerichtshof Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben können ...[+++]

In the cases governed by Article 267 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the decision of the national court or tribunal shall, moreover, be notified by the Registrar of the Court to the States, other than the Member States, which are parties to the Agreement on the European Economic Area and also to the EFTA Surveillance Authority referred to in that Agreement which may, within two months of notification, where one of the fields of application of that Agreement is concerned, submit statements of case or written observations to the Court.


Zwar sehen die Satzung des Gerichtshofs und die Verfahrensordnung des Gerichts die Möglichkeit vor, die einer Klageschrift anhaftenden Mängel zu heilen, falls sie bestimmten Formerfordernissen nicht genügt, doch gehört jedenfalls die Nichtbeachtung der Pflicht zur Vertretung durch einen Anwalt, der berechtigt ist, vor einem Gericht eines Mitgliedstaats oder eines anderen Vertragsstaats des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum auf ...[+++]

While it is true that the Statute of the Court of Justice and the Rules of Procedure of the Court of First Instance provide for the possibility of rectifying an application which does not comply with certain procedural requirements, it is also true that, on any view of the matter, non-compliance with the mandatory condition of representation by a lawyer authorised to practise before a court of a Member State or of another State which is a party to the Agreement on the European Economic Area is not one of the requirements which can be rectified after expiry of the time-limit for bringing an action, in accordance with the second paragraph ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwar sehen die Satzung des Gerichtshofs und die Verfahrensordnung des Gerichts die Möglichkeit vor, die einer Klageschrift anhaftenden Mängel zu heilen, falls sie bestimmten Formerfordernissen nicht genügt, doch gehört jedenfalls die Nichtbeachtung der Pflicht zur Vertretung durch einen Anwalt, der berechtigt ist, vor einem Gericht eines Mitgliedstaats oder eines anderen Vertragsstaats des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum auf ...[+++]

While it is true that the Statute of the Court of Justice and the Rules of Procedure of the Court of First Instance provide for the possibility of rectifying an application which does not comply with certain procedural requirements, it is also true that, on any view of the matter, non-compliance with the mandatory condition of representation by a lawyer authorised to practise before a court of a Member State or of another State which is a party to the Agreement on the European Economic Area is not one of the requirements which can be rectified after expiry of the time-limit for bringing an action, in accordance with the second paragraph ...[+++]


Aus diesen Bestimmungen, insbesondere aus der Verwendung des Begriffes „vertreten“ in Artikel 19 Absatz 3 der Satzung des Gerichtshofes, ergibt sich, dass eine „Partei“ im Sinne dieses Artikels für die Erhebung einer Klage vor dem Gericht die Dienste eines Dritten in Anspruch nehmen muss, der berechtigt ist, vor einem Gericht eines Mitgliedstaats oder eines Vertragsstaats des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum aufzutreten (Beschluss des Ge ...[+++]

8 It is apparent from those provisions, and in particular from the use of the term ‘represented’ in the third paragraph of Article 19 of the Statute of the Court of Justice, that, in order to bring an action before the Court of First Instance, a party within the meaning of that article must use the services of a third person authorised to practise before a court of a Member State or of a State which is a party to the Agreement on the European Economic Area (order of the Court of Justice in Case C‑174/96 P Lopes v Court of Justice [1996] ECR I‑6401, paragraph 11; order of the Court of First Instance of 29 November 1999 in Case T‑131/99 S ...[+++]


Erklärung der Europäischen Union und der mit der Europäischen Union assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder, der assoziierten Länder Zypern, Malta und Türkei sowie der dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen zum Erscheinen der ehemaligen Präsidentin der Republika Srpska, Frau Biljana Plavsic, vor dem Internationalen Gerichtshof für die Untersuchung von Kriegsverbrechen im ...[+++]

Declaration by the European Union and the Central and Eastern European countries associated with the European Union, the associated countries Cyprus, Malta and Turkey, and the EFTA countries Iceland, Leichtenstein and Norway, members of the European Economic Area, on the appearance at the ICTY of the ex-President of Republika Srpska, Ms Biljana Plavsic


Die mit der Europäischen Union assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder, die assoziierten Länder Zypern, Malta und Türkei sowie die zum Europäischen Wirtschaftsraum gehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen erklären, dass sie sich der am Donnerstag, dem 11. Januar 2001, in Brüssel und Stockholm veröffentlichten Erklärung der Europäischen Union zum Erscheinen der ehemaligen Präsidentin der Republika Srpska, F ...[+++]

The Central and Eastern European countries associated with the European Union, the associated countries Cyprus, Malta and Turkey, and the EFTA countries Iceland, Leichtenstein and Norway, members of the European Economic Area, declare that they subscribe to the Declaration by the European Union on the appearance at the ICTY of the ex-President of Republika Srpska, Ms Biljana Plavsic, published in Brussels and Stockholm on Thursday, 11 January 2001.


Nach einer vorläufigen Prüfung des Sachverhalts im Lichte des Bosman-Urteils des Europäischen Gerichtshofs vom 15. Dezember hat die Kommission der FIFA und der UEFA mitgeteilt, daß die betreffenden Bestimmungen in ihren Augen Vereinbarungen zwischen Unternehmen bzw. Beschlüsse von Unternehmensvereinigungen darstellen, die gegen die Wettbewerbsregeln der Europäischen Union und des Europäischen Wirtschaftsraums verstoßen und daher verboten sind.

After preliminary scrutiny of the file in the light of the judgment of the European Court of Justice in the Bosman case (C-415/93), the Commission departments concerned informed FIFA and UEFA that, in their opinion, the rules in question constituted agreements between undertakings, or decisions by associations of undertakings, which were contrary to the rules of competition of the European Union and the European Economic Area and were therefore prohibited.


ANLAGE GEMEINSAME ERKLÄRUNG ZUM POLITISCHEN DIALOG Die an dem Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum teilnehmenden EFTA-Staaten und die Europäische Union bekräftigen unter Hinweis auf die dem Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum beigefügte Erklärung über den politischen Dialog ihre Entschlossenheit zum Ausbau des Dialogs über außenpolitische Fragen von gemeinsamem Interesse und sind übereingekommen, - regelmäßig Treffen zwischen den Premierministern der am Europäischen Wirtschaftsraum teilnehmenden EFTA-Staaten einerseits und dem Präsidenten des Europäischen Rates und dem Präsidenten der Europäischen Kommission anderers ...[+++]

ANNEX JOINT DECLARATION ON POLITICAL DIALOGUE The EFTA States party to the Agreement on the European Economic Area and the European Union, recalling the declaration on political dialogue annexed to the Agreement on the European Economic Area and reaffirming their determination to strengthen their dialogue on foreign policy matters of common interest, have agreed to: - organize regular meetings between the Prime Ministers of the EFTA States party to the European Economic Area, on the one hand, and the President of the European Council and the President of the European Commission, on the other hand; - hold informal exchanges of views at m ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'gerichtshof des europäischen wirtschaftsraums' ->

Date index: 2021-12-31
w