– (ES) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Die Verfassung meines Landes erklärt feierlich in ihrem Artikel 14, dass al
le „Spanier vor dem Gesetz gleich sind und es keinerlei Diskriminierung aus Gründen der Geburt, der Rasse, des Geschlechts, der Religion oder eines beliebigen anderen politischen oder sozialen Umstands geben darf“; und die Charta der Grundrechte der Europäischen Union besagt in Kapitel III Artikel 20: „Alle Personen sind vor dem Gesetz gleich“; und in Artikel 21: „Diskriminierungen insbesondere wegen des Geschlechts (und wegen weiterer angeführter Gründe) sind verboten“; und in Artikel 23 legt s
ie unter d ...[+++]em Titel „Gleichheit von Männern und Frauen“ fest: „Die Gleichheit von Männern und Frauen ist in allen Bereichen, einschließlich der Beschäftigung, der Arbeit und des Arbeitsentgelts, sicherzustellen.– (ES) Mr President, Commissioner, the Constitution of my country solemnly states, in Article 14, that all ‘Spaniards are equal before the law, without any discrimination for reasons of birth, race, sex, religion, opinion, or any other political or social condition or circumstance’; and the Charter of Fundamental Rights of the European Union, in Article 20, Chapter III, states that ‘Everyone is equal before the law’; and in Article 21 that ‘Any discrimination based on any ground such as sex,.shall be prohibited’, and other circumstances are stipulated; and Article 23, under the heading ‘Equality between men and women’ lays down that ‘Equality between men and women must be ensured in all areas, in
cluding employment, ...[+++]work and pay.