Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurteilen
Bewerten
Budget für Raumgestaltungspläne veranschlagen
Die Mittelansätze veranschlagen
Einnahmen und Ausgaben veranschlagen und bewilligen
Einschätzen
Ermitteln
Feststellen
Veranschlagen

Übersetzung für "veranschlagen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
beurteilen | bewerten | einschätzen | ermitteln | feststellen | veranschlagen

assess


Installationskosten für Telekommunikationsgeräte veranschlagen

evaluate costs of installing telecommunication devices | measure costs of installing telecommunication devices | estimate costs of installing telecommunication devices | estimating the costs of installing telecommunication devices


Budget für Raumgestaltungspläne veranschlagen

assess budget for interior design plans | estimating budget for interior design plans | estimate budget for interior design plans | measure budget for interior design plans


Kosten für die Restaurierung von Antiquitäten veranschlagen

measure restoration costs of antique items | value restoration costs of antique items | assess restoration costs of antique items | estimate restoration costs of antique items


die Mittelansätze veranschlagen

to determine the estimates of expenditure


Einnahmen und Ausgaben veranschlagen und bewilligen

to set out forecasts of,and authorize,revenue and expenditure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aufbauend auf den Ergebnissen der IKT Task-Force sollten sich solche Überlegungen mit den Hindernissen für die Bereitstellung europaweiter Online-Dienstleistungen befassen, sollte untersucht werden, wie die IKT den Binnenmarkt stärken können und versucht werden, die Kosten und Risiken der Fragmentierung der europäischen Informationsgesellschaft zu veranschlagen.

Building on the work of the ICT Task Force, the reflection must tackle barriers that hinder the provision of pan-European online services, explore how ICT can reinforce the internal market and try to assess the cost and risks of fragmentation of the European information society.


Die Gründung eines Unternehmens nimmt in einigen Mitgliedstaaten nicht mehr als fünf Tage in Anspruch, wohingegen man in anderen Mitgliedstaaten 60 Tage veranschlagen muss.

It takes no more than 5 days to start a business in some Member State compared to 60 days in others.


Nach den für die Finanzierung relevanten Verordnungen[9] sind mindestens 23,1 % der Mittel für die Kohäsionspolitik für Investitionen in Menschen zu veranschlagen. Dies geschieht über den Europäischen Sozialfonds, aus dem in jedem Mitgliedstaat mindestens 20 % dieses Betrags für die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung aufgewendet werden.

The financial Regulations[9] set out that at least 23.1% of the Cohesion policy budget would be earmarked to investment in people - through the European Social Fund, allocating at least 20% of this amount in each Member State to combating poverty and social exclusion.


Bei einem Ölpreis von 48 USD pro Barrel, der von der Kommission zugrunde gelegten Basisannahme, sind die zusätzlichen direkten Kosten für die Erreichung eines Marktanteils von 14 % für Biokraftstoffe (verglichen mit den Kosten herkömmlicher Kraftstoffe) mit 11,5 bis 17,2 Mrd. EUR im Jahr 2020 zu veranschlagen.

With an oil price of $48/barrel, as in the Commission’s baseline, the extra direct cost of reaching a 14% market share for biofuels (compared to the cost of conventional fuels) is estimated at €11.5-€17.2 bn in 2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für 2009 veranschlagen wir im Haushalt einen Höchstbetrag von 350 Millionen Euro.

In 2009, we are budgeting for a maximum of €350 million.


Da nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in sehr unterschiedlichen Formen auftritt, lässt sich das Ausmaß des Problems schwer einschätzen; Untersuchungen zufolge ist jedoch der Umfang der Schattenwirtschaft auf durchschnittlich 7 bis 16 % des BIP der EU zu veranschlagen.

Whereas, given the heterogeneous nature of undeclared work, it is difficult to estimate the scale of the problem although studies estimate the size of the informal economy on average at between 7% and 16% of EU GDP;


Der Barwert dieser Betriebskosteneinsparungen lässt sich bis 2020 auf 166 Mio. Euro veranschlagen, während sich die Kosten einer Nutzung von EGNOS während fünf Jahren zu Preisen von 2002 auf ungefähr 165 Mio. Euro belaufen. [15]

The net present value of these operational savings can be put at some 166 million euros by 2020, while the operating costs of EGNOS for five years, at 2002 prices, amount to about 165 million euros [15].


Da letztere rund 38 % der Gesamtzahl ausmachen, kann man veranschlagen, daß diese Hilfe spezifisch für die Besetzten Gebiete von 1971 bis 1992 rund 197 Millionen ECU betrug. b) Hilfe durch Kofinanzierung mit europäischen Nichtregierungsorganisationen.

Since the latter represent approximately 38 percent of the total, we can estimate that under this heading, aid specifically to the Occupied Teeritories amounted to about ecu 197 million for 1971-1992. b) Aid through co-financing with European Non Gouvernemental Organisations.


Beruecksichtigt man ferner die traditionellen Zuckereinfuhren aus den AKP-Staaten und diejenigen fuer die portugiesischen Raffinerien sowie einen Lagerbestand zum Ende des Wirtschaftsjahres (freie Bestaende und Mindestbestaende) von 1,2 Mio. t, so betraegt die (unter der Verantwortung der Gemeinschaft) ausfuhrfaehige Menge A- und B-Zucker ungefaehr 2,9 Mio. t, hinzu kommen noch die C-Zuckermengen (rund 1,7 Mio. t), die direkt auf Kosten der Erzeuger (Ruebenbauern und Fabrikanten) ausgefuehrt werden, so dass sich die Globalausfuhren der Gemeinschaft im Wirtschaftsjahr 1990/91 mit 4,6 Mio. t Weisszuckeraequivalent veranschlagen lassen.

Taking account of traditional sugar imports from the ACP countries and those for Portuguese refineries and an end-of-year stock (free stocks and minimum stocks) of 1.2 million tonnes, the quantity of A and B sugar which can be exported (on EEC responsibility) will be around 2.9 million tonnes, to which must be added the quantities of C sugar exported at the direct cost of producers (beetgrowers and manufacturers) of around 1.7 million tonnes; overall Community exports in 1990/91, in white sugar terms, can be estimated therefore at 4.6 million tonnes.


Fuer die Ausruestung und sonstigen Kosten vor der Eroeffnung des Krankenhauses sind noch einmal 6 Mio. USD zu veranschlagen.

Equipment and related expenses prior to opening will be about $6 million.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'veranschlagen' ->

Date index: 2021-03-31
w