Because you are paralysed with the fear of having fewer seats than Germany in the Council of Ministers, you have definitively capitulated on everything else: on the number of French Members in this Chamber, which is reduced from 87 to 74 – oh, I agree, this would not be a big loss – whereas Germany will keep its 99 Members without losing a single one: at least for the sake of those who beli
eve that this House serves some purpose, the number ought to have been maintained; on the so-
called “demographic slice” principle, which gives a c
...[+++]onsiderable advantage to Germany; on one of the two Commissioners in Brussels and on our right of veto in the very many areas concerning our vital interests.Gelähmt durch das Risiko, in den Ministerräten weniger Gewicht als Deutschland zu haben, haben Sie letztlich bei allen anderen Fragen nachgegeben: bei der Anzahl der französischen Abgeordneten in diesem Haus, die von 87 auf 74 verringert wurde – was gewiss kein großer Verlust ist, wie ich zugebe –,
während Deutschland seine 99 Abgeordneten ohne Abstriche behält – zumindest für diejenigen, die dieses Parlament für nützlich halten, hätte man die Anzahl aufrechterhalten müssen –; bei dem Grundsatz des so genannten demographischen Faktors, der Deutschland beträchtliche Vorteile sichert; bei unseren beiden Kommissaren i
...[+++]n Brüssel und bei unserem Vetorecht in einer Vielzahl von Bereichen, die unsere grundlegenden Interessen betreffen.