20. Notes that, if they are to develop all its potential for direct and indirect job creation, programmes to restore the architectural heritage must be integrated into a coordinated regional cultural policy, linked to a policy of promoting high-quality tourism and combined with essential accompanying measures to improve local transport and hotel infrastructure in order to facilitate access to and accommodation at such sites;
20. weist darauf hin, daß zur Entwicklung all dieser Perspektiven für die Schaffung direkter und indirekter Arbeitsplätze die Programme zur Restaurierung des architektonischen Erbes in eine umfassende regionale Kulturpolitik eingebunden, mit einem Konzept eines Qualitätstourismus abgestimmt und in damit verbundene Maßnahmen für den Ausbau der lokalen Verkehrs- und Hotelinfrastruktur, durch die der Zugang zu diesen Gebieten und der Aufenthalt erleichtert wird, aufgenommen werden müssen;