I would also like to insist once again that we are not obliging any Member State to create a new body, but that the competent authority in each case will be defined and determined by the Member State in question, and it is therefore necessary that the State in question does define and determine it, and I would like to point out that we agree with Parliament that it is essential to make it clear that operative restrictions, according to the acoustic level, are based on methodologies described in the third edition of volume 1 of Annex XVI of the ICAO.
Ich möchte zudem nochmals betonen, dass wir keinen Staat der Union zwingen, eine neue Einrichtung zu schaffen, sondern die zuständige Behörde wird in jedem Fall durch den betreffenden Staat benannt und festgelegt. Wir sind uns – darauf möchte ich hinweisen – mit dem Parlament über die Notwendigkeit der Klarstellung einig, dass die lärmbedingten Betriebsbeschränkungen sich auf die Methodiken stützen, die in der dritten Auflage von Band 1 des Anhangs XVI der ICAO beschrieben werden.