Such a prosperity gap entails hidden risks in the event of the relevant provisions being introduced all at once. Some branches and service sectors will be subject to severe pressure; migratory movements and minor cross-border traffic is to be expected wherever major regional and supraregional centres with high added value are located very close to borders (Berlin, Dresden, Linz, Vienna, Graz, Trieste and Udine) and are, hence, within easy reach as a place of work.
Ein derartiges Wohlstandsgefälle birgt im Falle einer völligen Öffnung gewisse Risiken: Einige Branchen und Dienstleistungssektoren werden stark unter Druck kommen, Migrationsbewegungen und kleiner Grenzverkehr sind dort zu erwarten, wo wichtige regionale oder überregionale Zentren mit hoher Wertschöpfung in unmittelbarer Grenznähe liegen (Berlin, Dresden, Linz, Wien, Graz, Trieste, Udine) und damit als Arbeitsort erreichbar sind.