Long-term indefinite storage at or near the surface for the most hazardous waste, in facilities requiring permanent active measures such as regular maintenance and continuous monitoring and surveillance, is in the long run unsustainable and passes on an unacceptable burden to future generations.
Langfristige Zwischenlagerung an oder nahe der Oberfläche für die gefährlichsten Abfälle in Anlagen, die permanente aktive Maßnahmen - wie regelmässige Wartung und fortdauernde Monitoring- und Überwachungsmaßnahmen - erfordern, ist auf Dauer nicht tragbar und bedeutet eine nicht akzeptable Last für künftige Generationen.