Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply good clinical practice
Apply good clinical practices
Apply good clinical trial practice
Aquatic animals disease symptoms diagnosing
Assess aquatic animals disease symptoms
B symptoms
ClinO
Clinic
Clinical symptom
Clinical waste
Constitutional symptoms
Diagnose aquatic animals disease symptoms
Give advanced clinical advice in physiotherapy
HCRW
Hazardous medical waste
Healthcare risk waste
Hospital
Medical institution
Meet good clinical practice standards
Non-clinical study
Outpatients' clinic
Pre-clinical study
Pre-clinical test
Pre-clinical testing
Pre-clinical trial
Preclinical study
Preclinical test
Preclinical trial
Provide advanced clinical practice for physiotherapy
Provide advanced clinical practice in physiotherapy
Provide physiotherapy advanced clinical practice

Übersetzung für "Clinical symptom " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




non-clinical study | preclinical study | pre-clinical study | preclinical test | pre-clinical test | pre-clinical testing | preclinical trial | pre-clinical trial

vorklinische Studie


aquatic animals disease symptoms diagnosing | assess aquatic animals disease symptoms | diagnose aquatic animals disease symptoms | diagnose fish, mollusc, and crustacean disease symptoms

Symptome der Krankheiten von Wassertieren erkennen


apply good clinical trial practice | meet good clinical practice standards | apply good clinical practice | apply good clinical practices

bewährte klinische Praktiken anwenden


give advanced clinical advice in physiotherapy | provide physiotherapy advanced clinical practice | provide advanced clinical practice for physiotherapy | provide advanced clinical practice in physiotherapy

fortgeschrittene klinische Methoden in der Physiotherapie anbieten




medical institution [ clinic | hospital | outpatients' clinic ]

Krankenanstalt [ Hospital | Klinik | Krankenhaus ]


Ordinance of 17 October 2001 on Clinical Tests with Therapeutic Products [ ClinO ]

Verordnung vom 17. Oktober 2001 über klinische Versuche mit Heilmitteln [ VKlin ]


healthcare risk waste (1) | clinical waste (2) | hazardous medical waste (3) [ HCRW ]

medizinische Sonderabfälle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"(nb) active monitoring: animals subject to casualty or emergency slaughtering, animals with clinical symptoms at ante mortem inspection, fallen stock, healthy slaughtered animals and animals culled in connection with a BSE case in order to determine the evolution and prevalence of TSE in a country or region thereof".

„nb) aktive Überwachung: notgeschlachtete Tiere, Tiere mit klinischen Symptomen bei der Ante-mortem-Inspektion, verendete Tiere, gesunde Schlachttiere und Tiere, die im Zusammenhang mit einem BSE-Fall ausgemerzt wurden, um die Entwicklung und Verbreitung von TSE in einem Land oder einer Region dieses Landes festzustellen.“


If the birds show clinical symptoms of a disease, they may not be slaughtered for human consumption.

Zeigt das Geflügel klinische Symptome einer Krankheit, so dürfen die Tiere nicht für den menschlichen Verzehr geschlachtet werden.


7. If the birds show clinical symptoms of a disease, they may not be slaughtered for human consumption.

7. Zeigt das Geflügel klinische Symptome einer Krankheit, so dürfen die Tiere nicht für den menschlichen Verzehr geschlachtet werden.


7. If the birds show clinical symptoms of a disease, their slaughter for human consumption shall be prohibited.

7. Zeigt das Geflügel klinische Symptome einer Krankheit, so ist die Schlachtung für den menschlichen Verzehr verboten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is true that the problem of transmission of FMD by carrier animals (animals in which the virus can under certain circumstances still be detected more than 28 days after infection but which may possibly not be producing any antibodies to non-structural proteins or displaying clinical symptoms) still remains in principle and is not quantifiable so far.

Das Problem der Übertragung von MKS durch "carrier"-Tiere (Tiere, bei denen unter bestimmten Voraussetzungen noch nach mehr als 28 Tagen nach einer Infektion nachweisbar ist, die aber unter Umständen keine Antikörper gegen Nichtstrukturproteine entwickeln und keine klinischen Symptome zeigen) besteht zwar im Grundsatz weiterhin und ist bisher nicht quantifizierbar.


The amount of prion protein in the brain tissue increases exponentially during the final months before clinical symptoms manifest themselves.

Die Prioneiweißmenge im Hirngewebe nimmt in den letzten Monaten vor dem Auftreten klinischer Symptome exponentiell zu.


The purpose of this study, which shall be carried out with all animal species for which the medicinal product is intended, is to carry out in all such animal species local and general tolerance trials designed to establish a tolerated dosage wide enough to allow an adequate safety margin and the clinical symptoms of intolerance using the recommended route or routes, in so far as this may be achieved by increasing the therapeutic dose and/or the duration of treatment.

Zweck dieses Versuchs, der bei allen Tierarten durchgeführt werden muss, für die das Arzneimittel bestimmt ist, ist es, an all diesen Tierarten Versuche über die lokale und allgemeine Verträglichkeit durchzuführen, die dafür bestimmt sind, eine genügend breit gefasste verträgliche Dosierung festzustellen, die eine angemessene Sicherheitsbreite bietet, sowie die klinischen Symptome der Unverträglichkeit bei Anwendung des bzw. der empfohlenen Wege, sofern dies durch Erhöhung der therapeutischen Dosis und/oder durch Verlängerung der Behandlungsdauer möglich ist.


4. The investigator shall, in his conclusions on the experimental evidence, express an opinion on the safety of the product under normal conditions of use, its tolerance, its efficacy and any useful information relating to indications and contra-indications, dosage and average duration of treatment as well as any special precautions to be taken during treatment and the clinical symptoms of overdosage.

4. Ferner obliegt es dem Versuchsleiter, seine Schlussfolgerungen zu ziehen und sich im Rahmen des Versuchs über Folgendes zu äußern: die Unbedenklichkeit bei bestimmungsgemäßem Gebrauch, die Verträglichkeit sowie die Wirksamkeit unter Angabe aller zweckdienlichen Einzelheiten über Heilanzeigen und Gegenanzeigen, Dosierung und durchschnittliche Dauer der Behandlung sowie gegebenenfalls über besondere Vorsichtsmaßnahmen bei der Behandlung und über die klinischen Symptome bei Überdosierung.


Finally, the investigator shall draw general conclusions on the efficacy and safety of the veterinary medicinal product under the proposed conditions of use, and in particular any information relating to indications and contraindications, dosage and average duration of treatment and where, appropriate, any interactions observed with other veterinary medicinal products or feed additives as well as any special precautions to be taken during treatment and the clinical symptoms of overdosage, when observed.

Schließlich muss der Versuchsleiter allgemeine Schlussfolgerungen über die Wirksamkeit und Unbedenklichkeit des Tierarzneimittels unter den vorgeschlagenen Anwendungsbedingungen und insbesondere alle Informationen zu Indikationen und Gegenanzeigen, Dosierung und durchschnittlicher Behandlungsdauer sowie gegebenenfalls allen beobachteten Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln oder Zusatzstoffen in Futtermitteln sowie allen während der Behandlung zu treffenden besonderen Vorkehrungen und die möglicherweise beobachteten klinischen Symptome einer Überdosierung ziehen.


Finally, the investigator shall draw general conclusions from the experimental evidence, expressing his opinion on the harmlessness of the medicinal product under the proposed conditions of use, its therapeutic effect and any useful information relating to indications and contra-indications, dosage and average duration of treatment and where appropriate, any interactions observed with other medicinal products or feed additives as well as any special precautions to be taken during treatment and the clinical symptoms of overdosage.

Schließlich muss der Versuchsleiter allgemeine Schlussfolgerungen aus den Versuchsdaten ziehen, in denen seine eigenen Ansichten über die Harmlosigkeit des Arzneimittels unter den vorgeschlagenen Anwendungsbedingungen, dessen therapeutische Wirkung sowie alle nützlichen Informationen über Anwendungsgebiete und Gegenanzeigen, Dosierung und durchschnittliche Behandlungsdauer sowie gegebenenfalls alle beobachteten Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln oder Zusatzstoffen in Futtermitteln sowie alle besonderen während der Behandlung zu treffenden Vorkehrungen und die klinischen Symptome einer Überdosierung zum Ausdru ...[+++]


w