Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply colour grading
Applying colour grading
Artificial food colouring
Bad colour marks
Bad registration of colours
Carry out colour grading
Color registration
Colour mixing
Colour mixture preparation
Colour registration
Colourant
Colouring matter
Compare nuances of colours
Convergence
Differentiate colours
Differentiate nuance of colours
Discern colours
Food colouring
Implement colour grading
Map printing colour
Natural food colouring
Poor registration of colours
Prepare colour mixtures
Printing colour
Registration mark
Registration number
VRN
Vehicle registration mark
Vehicle registration number

Übersetzung für "Colour registration " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
color registration | colour registration | convergence

Farbdeckung | Konvergenz


bad colour marks | bad registration of colours | poor registration of colours

Passfehler | schlechte Farbenpositionierung | schlechte Zentrierung


food colouring [ colourant | colouring matter ]

Lebensmittelfarbstoff [ färbender Stoff für Lebensmittel | Lebensmittelfärbung ]


applying colour grading | implement colour grading | apply colour grading | carry out colour grading

Farbkorrekturen vornehmen


colour mixture preparation | prepare colour mixtures | colour mixing | prepare colour mixtures

Farbmischungen vorbereiten


compare nuances of colours | differentiate colours | differentiate nuance of colours | discern colours

farbliche Nuancen unterscheiden | Farbnuancen unterscheiden


registration mark | registration number | vehicle registration mark | vehicle registration number | VRN [Abbr.]

amtliches Kennzeichen


natural food colouring

natürlicher Lebensmittelfarbstoff


artificial food colouring

künstlicher Lebensmittelfarbstoff


map printing colour | printing colour

Kartendruckfarbe | Druckfarbe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Member States shall offer the choice of re-registration, temporary registration for transfer purposes or professional registration of a vehicle with a number plate either in colours determined by national law or Union colours, where consistent with national rules on the use of Union colours.

1. Die Mitgliedstaaten bieten für die erneute Zulassung, die zeitweilige Zulassung zu Überführungszwecken oder die Händlerzulassung eines Fahrzeugs die Wahl zwischen einem Kennzeichen in nationalen Farben oder Farben der Union, sofern dies mit den einzelstaatlichen Vorschriften über die Verwendung von Farben der Union in Einklang steht.


Action brought against the decision of the First Board of Appeal of OHIM of 11 September 2013 (Case R 247/2013-1), concerning an application for registration of a gradient of five shades of the colour green as a Community trade mark.

Klage gegen die Entscheidung der Ersten Beschwerdekammer des HABM vom 11. September 2013 (Sache R 247/2013-1) über die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke, die aus einer Abstufung der Farbe Grün in fünf Töne besteht, als Gemeinschaftsmarke


At paragraphs 79 and 78 of the judgments in T-109/08 and T-110/08 respectively, the Court held that the assessments by the Board of Appeal, not disputed as such by Freixenet and based, on the one hand, on the fact that no bottle was sold without a label or equivalent and, on the other, on the fact that Freixenet itself used the mark FREIXENET on the bottles for which it sought registration as marks, confirmed the idea drawn from practical experience, namely that the colour and matting of the glass of the bottle could not ‘function as ...[+++]

In Randnr. 79 des Urteils T‑109/08 und Randnr. 78 des Urteils T‑110/08 hat das Gericht befunden, dass die beiden von der Beschwerdekammer des HABM getroffenen und als solche von Freixenet nicht bestrittenen Tatsachenfeststellungen, wonach zum einen keine Flasche ohne Etikett oder entsprechende Kennzeichnung verkauft werde und zum anderen Freixenet selbst die Marke FREIXENET auf den von ihr als Marken angemeldeten Flaschen verwende, geeignet seien, den aus der praktischen Erfahrung gewonnenen Gedanken zu bestätigen, dass die Farbe und die Mattierung des Flaschenglases für Schaumwein im Hinblick auf das relevante Publikum nicht „als Marke ...[+++]


Instead of establishing whether the marks for which registration was sought varied significantly from the norm or customs of the sector, the General Court merely stated in a general manner, at paragraphs 79 and 78 of the judgments in T-109/08 and T-110/08 respectively, that since no bottle had been sold without a label or an equivalent, only that word element could determine the origin of the sparkling wine in question, so that the colour and matting of the glass of the bottle could not ‘function as a trade mark’ for sparkling wine fo ...[+++]

Anstatt nämlich zu prüfen, ob die Anmeldemarken erheblich von der Branchennorm oder -üblichkeit abwichen, hat das Gericht in Randnr. 79 des Urteils T‑109/08 und Randnr. 78 des Urteils T‑110/08 lediglich festgestellt, dass, da keine Flasche ohne Etikett oder entsprechende Kennzeichnung verkauft werde, nur ein solches Wortelement die Herkunft von Schaumwein kennzeichnen könne, so dass die Farbe und die Mattierung des Flaschenglases für Schaumwein im Hinblick auf die maßgeblichen Verkehrskreise nicht „als Marke funktionieren“ könnten, wenn sie nicht in Verbindung mit einem Wortelement verwendet würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As regards the second plea, alleging infringement of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94, the Court noted in particular, at paragraphs 75 and 74 of the judgments in T-109/08 and T-110/08 respectively, that, in respect of the actual assessment of the distinctive character of the marks for which registration was sought, the Board of Appeal was of the opinion that the colour and matting of the glass of the bottle could not ‘function as a trade mark’ for sparkling wine.

Hinsichtlich des zweiten Klagegrundes – Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 40/94 – hat das Gericht in Randnr. 75 des Urteils T‑109/08 und Randnr. 74 des Urteils T‑110/08 insbesondere darauf verwiesen, dass die Beschwerdekammer des HABM im Rahmen ihrer eigentlichen Würdigung der Unterscheidungskraft der Anmeldemarken angenommen habe, dass die Farbe und die Mattierung des Flaschenglases für Schaumwein nicht „als Marke funktionieren“ könnten.


The label, the optional label with text box and the registration number shall be printed either in two colours (Pantone 347 green for the leaves and stem of the flower, the ‘Є’ symbol, the web address and the EU acronym and Pantone 279 for all other elements, text and borders), or in black on white, or in white on black.

Das Zeichen, das fakultative Zeichen mit Textfeld und die Registriernummer werden entweder in zwei Farben gedruckt (Pantone 347 Grün für die Blätter und den Stiel, das „Є“-Symbol, die Internet-Adresse und die Abkürzung „EU“, Pantone 279 für alle anderen Elemente, den Text und die Randlinien) oder in Schwarz auf weißem Grund oder in Weiß auf schwarzem Grund.


By its appeal, August Stork KG seeks to have set aside the judgment of the Court of First Instance of the European Communities (Fourth Chamber) of 10 November 2004 in Case T-402/02 Storck v OHIM(Shape of a sweet wrapper) [2004] ECR II-0000 (‘the judgment under appeal’) dismissing its action for annulment of the decision of the Second Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM) of 18 October 2002 (Case R 256/2001-2) (‘the decision in dispute’) refusing registration of a figurative mark representing a gold-coloured sweet wrapper with twisted ends.

1 Mit ihrem Rechtsmittel beantragt die August Storck KG die Aufhebung des Urteils des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften (Vierte Kammer) vom 10. November 2004 in der Rechtssache T‑402/02 (Storck/HABM [Wicklerform], Slg. 2004, II‑0000, im Folgenden: angefochtenes Urteil), mit dem das Gericht ihre Klage auf Aufhebung der Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) vom 18. Oktober 2002 (Sache R 256/2001‑2) (im Folgenden: streitige Entscheidung) über die Zurückweisung einer angemeldeten Bildmarke, die eine zusammengedrehte Bonbonverpackung (W ...[+++]


Finally, the Board of Appeal held that the use of ‘shouldered’ corners, bevelled edges, concave centres and colours did not confer distinctive character on the trade marks for which registration is sought.

Schließlich verliehen abgerundete Ecken, abgeschrägte Kanten, Vertiefungen in der Mitte und Farben den Tabletten, für die die Eintragung beantragt werde, keine Unterscheidungskraft.


Colour codes on the registration certificates of motor vehicles - Council conclusions IV

Farbschlüsselnummer in der Zulassungsbescheinigung von Kraftfahrzeugen - Schlussfolgerungen des Rates IV


Colour codes on the registration certificates of motor vehicles - Council conclusions

Farbschlüsselnummer in der Zulassungsbescheinigung von Kraftfahrzeugen - Schlussfolgerungen des Rates


w