Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CTMO
Community Trade Mark Office
Community Trade Marks Office
Community Trademark Office
Community trade mark
Community trademark
EU trade mark
EUIPO
EUTM
European Union Intellectual Property Office
European Union trade mark
European trade mark
European trademark
OHIM
Office for Harmonization
Office for Harmonization in the Internal Market
Official Journal of the Community Trade Marks Office

Übersetzung für "Community Trade Marks Office " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
European Union Intellectual Property Office [ Community Trademark Office | Community Trade Marks Office | EUIPO | Office for Harmonization | Office for Harmonization in the Internal Market | Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs) | OHIM ]

Amt der Europäischen Union für geistiges Eigentum [ Amt für Harmonisierung im Binnenmarkt | EG-Markenamt | EUIPO | HABM | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) ]


Administrative Board of the Community Trade Marks Office

Verwaltungsrat des Markenamtes der Gemeinschaft


Official Journal of the Community Trade Marks Office

Amtsblatt des Markenamts der Gemeinschaft


Community Trade Mark Office | CTMO [Abbr.]

Markenamt der Gemeinschaft


EU trade mark [ Community trademark | Community trade mark | European trademark | European trade mark | European Union trade mark | EUTM ]

Unionsmarke [ EG-Marke | europäische Marke | europäisches Warenzeichen | Gemeinschaftsmarke ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 2010, Steiff, the German soft toy manufacturer, asked the Community trade mark office (OHIM) for the registration as Community trade marks of the following ‘positional’ mark:

2010 meldete der deutsche Stofftierhersteller Steiff beim Gemeinschaftsmarkenamt (HABM) folgende „Positionsmarken“ als Gemeinschaftsmarken an:


As a result of the likelihood of confusion with the earlier German trade mark KNUD, the Community trade mark office was correct to refuse registration of KNUT – DER EISBÄR as a Community trade mark for the British undertaking Knut IP Management Ltd

Wegen der Gefahr von Verwechslungen mit der älteren deutschen Marke KNUD hat das Gemeinschaftsmarkenamt die Eintragung von KNUT – DER EISBÄR als Gemeinschaftsmarke für das britische Unternehmen Knut IP Management Ltd zu Recht abgelehnt


Jackson International Trading, an Austrian company, filed an application with OHIM, the Community trade mark office, for registration of the word sign ROYAL SHAKESPEARE as a Community trade mark in respect of alcoholic beverages (including beer and Scotch Whisky) and non-alcoholic beverages (mineral water, fruit juices, etc) and of providing food and drink.

Das österreichische Unternehmen Jackson International Trading meldete beim HABM (Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt) das Wortzeichen ROYAL SHAKESPEARE als Gemeinschaftsmarke für alkoholische Getränke (u. a. Bier und Scotch), alkoholfreie Getränke (Mineralwasser, Fruchtsaft usw.) und Verpflegungsdienstleistungen an.


This question is of particular importance when national trade mark offices and OHIM (the Community trade Mark Office) develop divergent practices leading to variable conditions for registration, contrary to the objectives pursued by the Trade Mark Directive .

Diese Frage ist zu einem Zeitpunkt, da sich die Praxis der nationalen Markenämter und des HABM (Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt) auseinanderentwickelt, was zu unterschiedlichen, den mit der europäischen Markenrichtlinie verfolgten Zielen zuwiderlaufenden Voraussetzungen für die Eintragung führt, von besonderer Bedeutung .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 1 April 1996 Lego, a Danish toy manufacturer, filed an application at OHIM (Office for Harmonisation in the Internal Market), the Community trade mark office, for registration as a Community trade mark of a red toy building brick.

Am 1. April 1996 beantragte Lego, ein dänischer Spielzeughersteller, beim HABM (Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt) die Eintragung eines roten Spielbausteins als Gemeinschaftsmarke.


3. Believes that encouragement should be given to help set up and develop databases and search engines to provide information on the available technologies in conjunction with the European Patent Office and the Community Trade Mark Office;

3. ist der Auffassung, dass die Einrichtung und Unterhaltung von Datenbanken und Suchmaschinen zur Bereitstellung von Informationen über die verfügbaren Technologien in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Patent- und dem Europäischen Markenamt gefördert werden sollten;


Does the Council support the Greek Government’s plan to lodge a complaint against the language regime used by the Community Trade Mark Office in Alicante?

Unterstützt der Rat die Initiative der griechischen Regierung, die die Sprachenregelung des Markenamts in Alicante anfechten möchte?


Since the Commissioner has said that Spain is one of countries which is not complying, even though it is the country of the headquarters of the Community Trade Marks Office, this makes it genuinely significant that Spain has not been complying with this obligation since November 1996.

Sie haben bemerkt, dass Spanien zu den Ländern gehört, die die Vorgaben nicht erfüllt haben, obwohl sich auf seinem Territorium der Sitz des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt befindet, was wirklich von Bedeutung ist; dennoch ist Spanien seit November 1996 seiner Verpflichtung nicht nachgekommen.


Since the Commissioner has said that Spain is one of countries which is not complying, even though it is the country of the headquarters of the Community Trade Marks Office, this makes it genuinely significant that Spain has not been complying with this obligation since November 1996.

Sie haben bemerkt, dass Spanien zu den Ländern gehört, die die Vorgaben nicht erfüllt haben, obwohl sich auf seinem Territorium der Sitz des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt befindet, was wirklich von Bedeutung ist; dennoch ist Spanien seit November 1996 seiner Verpflichtung nicht nachgekommen.


However, one of the strengths of the regulation lies in its definition of the Community right for products and designs and registered and unregistered products: the proposal to use the central Community trade mark office for design as well, offers an exclusive right to protected use at Community level, with some exceptions.

Gleichwohl liegt eine Stärke der Verordnung darin, das Gemeinschaftsgeschmacksmuster an Erzeugnissen, Mustern und Modellen sowie die eingetragenen und nicht eingetragenen Erzeugnisse zu definieren: Sie enthält den Vorschlag, das Harmonisierungsamt auf Gemeinschaftsebene auch als Geschmacksmusterbehörde zu nutzen, also ein gemeinschaftsweit geschütztes ausschließliches Verwendungsrecht, von einigen Ausnahmen abgesehen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Community Trade Marks Office' ->

Date index: 2023-06-19
w