32. Supports the principle of developing business support services; considers that information, advice and assistance activities carried out by intermediary organisations, particularly for small and micro-businesses and craft businesses, are essential if these businesses are to achieve the objectives of the cohesion policy; calls, therefore, for support to such activities to be treated as a priority at regional level;
32. unterstützt den Grundsatz, dass Dienstleistungen zur Unterstützung von Unternehmen entwickelt werden müssen; vertritt die Auffassung, dass Informations-, Beratungs- und Begleitmaßnahmen von zwischengeschalteten Unternehmensorganisationen, insbesondere für Klein- und Kleinstbetriebe sowie für Handwerksbetriebe, eine notwendige Voraussetzung für die Umsetzung der Ziele der Kohäsionspolitik durch diese Unternehmen sind; fordert daher, dass die Unterstützung dieser Maßnahmen als eine Priorität auf regionaler Ebene betrachtet wird;