Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse damaged engines
Assess cause of damage
Causes of damage to paved surfaces in airports
Curing damage
Damage caused by elemental force
Damage caused by erosion
Damage caused by improper care
Damage caused by improper nursing
Damage caused by weeds
Damage caused during treatment
Determine cause of damage
Determining cause of damage
Determining causes of damage
Diagnose defective engines
Diagnose engine faults
Erosion damage
Injurious effects of weeds
Neurodermatitis
Offence causing injury or damage
Pinpoint cause of engine malfunctions
Skin damage caused by scratching

Übersetzung für "Damage caused by weeds " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
damage caused by weeds | injurious effects of weeds

Unkrautschaden | Verunkrautungsschaden


damage caused by improper care | damage caused by improper nursing

Kurationsschaden | Pflegeschaden


curing damage | damage caused during treatment

Bearbeitungsfehler


erosion damage | damage caused by erosion

Erosionsschäden


neurodermatitis | skin damage caused by scratching

Neurodermitis | stark juckende Hautkrankheiten




assess cause of damage | determining causes of damage | determine cause of damage | determining cause of damage

Ursachen von Schäden feststellen


conditions that cause detrimental impacts to airport paved surfaces | factors that cause damage to paved surfaces in airports | causes of damage to paved surfaces in airports | conditions that cause detrimental impacts to paved surfaces in airports

Ursachen für Schäden an befestigten Flächen in Flughäfen


analyse damaged engines | pinpoint cause of engine malfunctions | diagnose defective engines | diagnose engine faults

Diagnosen für defekte Motoren erstellen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission proposes to allow the adoption of such exemptions for aid to culture, aid for compensating damages caused by natural disasters, aid for innovation, aid for forestry, aid to compensate the damage caused by adverse weather conditions in fisheries, aid for amateur sports, as well as certain types of aid for transport and for broadband infrastructure.

Der Vorschlag der Kommission umfasst Freistellungen für die Kulturförderung, Beihilfen zum Ausgleich von durch Naturkatastrophen verursachte Schäden, Innovationsbeihilfen, Beihilfen für die Forstwirtschaft, Beihilfen zum Ausgleich von witterungsbedingten Schäden in der Fischerei, Beihilfen für den Amateursport sowie bestimmte Arten von Beihilfen für den Verkehrssektor und für die Breitbandinfrastruktur.


A. whereas, following its ruling in Shevill, the Court of Justice has held in eDate Advertising that Article 5(3) of Regulation (EC) No 44/2001 must be interpreted as meaning that, in the event of an alleged infringement of personality rights by means of content placed online on an internet website, the person who considers that his or her rights have been infringed has the option of bringing an action for liability, in respect of all the damage caused, either before the courts of the Member State in which the publisher of that conten ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der Gerichtshof im Anschluss an sein Urteil in der Rechtssache Shevill im Zusammenhang mit der Rechtssache eDate Advertising befunden hat, dass Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 so auszulegen ist, dass bei einer Klage wegen Verletzung der Persönlichkeitsrechte durch einen auf einer Website im Internet veröffentlichten Inhalt die Person, die der Auffassung ist, dass ihre Rechte verletzt worden sind, eine Klage auf Ersatz sämtlicher entstandener Schäden entweder bei den Gerichten des Mitgliedstaats, in dem der Herausgeber des fraglichen Inhalts niedergelassen ist, oder bei den Gerichten des Mitglie ...[+++]


The Court points out that a Member State is required to make good damage caused to individuals as a result of an infringement of EU law by State bodies, where three conditions are met: (i) the rule of EU law infringed must confer rights on the individuals; (ii) the infringement must be sufficiently serious; and (iii) there must be a direct causal link between the breach of the obligation on the State and the damage sustained by the individual.

Der Gerichtshof weist darauf hin, dass ein Mitgliedstaat unter drei Voraussetzungen zum Ersatz von Schäden verpflichtet ist, die Einzelnen durch Unionsrechtsverstöße seiner Organe entstehen: die Rechtsnorm, gegen die verstoßen worden ist, muss dem Einzelnen Rechte verleihen, der Verstoß muss hinreichend qualifiziert sein, und es muss ein unmittelbarer Kausalzusammenhang zwischen dem Verstoß gegen die dem Staat obliegende Verpflichtung und dem Schaden bestehen, der dem Einzelnen entstanden ist.


Under EU law, a Member State must make good damage caused to individuals as a result of infringements of EU law which are attributable to it, whichever State body is responsible for the damage; that principle applies also where the infringement has been committed by the judiciary.

Das Unionsrecht verpflichtet die Mitgliedstaaten zum Ersatz der Schäden, die dem Einzelnen durch ihnen zuzurechnende Unionsrechtsverstöße entstehen, unabhängig davon, welches ihrer Organe den Schaden verursacht hat. Dieser Grundsatz gilt auch für Verstöße, die von der Judikative begangen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The aid scheme for the moment only covers damages caused by wolves, but can in the future as well be extended to damages caused by lynx and bear.

Die Beihilferegelung ist zurzeit auf Schäden durch Wölfe begrenzt, kann aber künftig auch für Schäden durch Bären und Luchse aufkommen.


Let each side help repair the damage it has caused; the State of Lebanon for the damage caused by Hezbollah in Israel, and the State of Israel for the damage caused in Lebanon.

Jeder sollte für die Beseitigung der Schäden aufkommen, die er verursacht hat; der libanesische Staat für die Schäden, die die Hisbollah in Israel angerichtet hat, und der israelische Staat für die im Libanon angerichteten Schäden.


The Court points out, first of all, that it has already held that the system of the EC Treaty requires the Member States to afford reparation of damage caused to individuals as a result of breaches of Community law for which they are responsible, whichever is the authority of the Member State responsible for the damage.

Der Gerichtshof weist zunächst darauf hin, dass er bereits entschieden habe, dass die Mitgliedstaaten nach dem Wesen des EG-Vertrags zum Ersatz von Schäden verpflichtet seien, die dem Einzelnen durch dem Staat zuzurechnende Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht entstünden, unabhängig davon, welches mitgliedstaatliche Organ den Verstoß begangen habe.


4. This Directive shall apply to such nuclear risks or environmental damage caused by, or any imminent threat of such damage as may be caused by, or in connection with, the operation of the activities covered by the Treaty establishing the Atomic Energy European Community or caused by an incident or activity in respect of which liability or compensation is not regulated by any of the agreements listed in part B to Annex I.

4. Diese Richtlinie gilt für nukleare Risiken und Umweltschäden, die durch die Ausübung von Tätigkeiten verursacht werden oder damit in Verbindung stehen und für jede unmittelbare Gefahr solcher Schäden, die unter den Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft fallen oder durch einen Vorfall oder eine Tätigkeit verursacht wurden, für die die Haftung oder Entschädigung durch eine der in Teil B von Anhang I aufgeführten Übereinkünfte nicht geregelt ist.


The deciding factor in determining liability for environmental damage should be the seriousness of the environmental damage caused, rather than the arbitrary nature of the activities causing damage.

Der entscheidende Faktor bei der Feststellung der Haftung für Umweltschäden sollte der tatsächlich verursachte Schaden an der Umwelt sein und nicht die Tätigkeit, die den Schaden zufälligerweise verursacht. hat.


The deciding factor in determining liability for environmental damage should be dependent on the actual damage caused to the environment rather than the arbitrary nature of the activity causing the damage.

Der entscheidende Faktor bei der Feststellung der Haftung für Umweltschäden sollte von dem tatsächlichen Schaden an der Umwelt abhängig sein und nicht von der zufälligen Art der Tätigkeit, die den Schaden verursacht.


w