1a. In planning and developing the trans-European Transport Network, Member States, regional and local authorities, infrastructure managers, transport undertakings and public and private agencies shall take account of the particular circumstances in the various parts of the Union, such as, in particular, tourism aspects and topographical features of the regions concerned.
(1a) Bei der Planung und Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetzes berücksichtigen die Mitgliedstaaten, die regionalen und lokalen Behörden, die Infrastrukturbetreiber, die Verkehrsunternehmen sowie die öffentlichen und privaten Stellen die besonderen Gegebenheiten in den verschiedenen Teilen der Union, insbesondere die touristischen und topografischen Besonderheiten der betroffenen Regionen.