17. Regrets that there is no corridor covering the whole of the Atlantic area in the Commission proposals on the core network of trans-European transport networks, and that too few Atlantic ports are proposed in this core network; considers it necessary to include other Atlantic ports as hub ports and intends to put forward proposals to this effect;
17. bedauert, dass in den Vorschlägen der Kommission für das zentrale Netz der transeuropäischen Verkehrsnetze kein Korridor vorgesehen ist, der den gesamten atlantischen Raum umfasst, und dass zu wenige Atlantikhäfen in diesem zentralen Netz vorgeschlagen werden; hält es für notwendig, weitere Atlantikhäfen in den Kreis der Knotenpunkthäfen aufzunehmen, und beabsichtigt, diesbezügliche Vorschläge zu unterbreiten;