The inclusion of tax authorities is inexplicable, however, since they usually do not handle cash, as is the inclusion of intelligence personnel, who, if they are tasked with investigating organised crime involving counterfeit money, can fall back on police intelligence, but, because of the need for secrecy, are not normally interested in attending training sessions in public.
Nicht nachvollziehbar erscheint jedoch die Einbeziehung von Finanz- und Steuerverwaltung, da diese üblicherweise nicht mit Bargeld hantieren, ebenso wenig die des Personals der Nachrichtendienste, die - falls sie es bei der Aufklärung von organisierter Kriminalität mit Falschgeld zu tun kriegen - auf die Kenntnisse der Polizei zurückgreifen können, im übrigen aber aufgrund der erforderlichen Geheimhaltung im Regelfall nicht am Besuch öffentlicher Fortbildungsveranstaltungen interessiert sind. Verzichtbar erscheint auch, wie im 5.