Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse health damaging behaviours
Analyse lifestyle behaviours damaging to health
Assess health damaging behaviours
Assess vehicle damage
Assessing of damage to public space
Certificate showing entitlement to a pension
Check vehicle damage
Checking a vehicles damage
Checking vehicle damage
Damage
Damage to public space identifying
Damage to the environment
Degradation of the environment
Deterioration of the environment
Document showing entitlement to a pension
Entitled payee
Entitlement to damages
Environmental accident
Environmental damage
Environmental degradation
Environmental harm
Environmental liability
Evidence of entitlement
Harm to the environment
Identify damage to public space
Identifying damage to public space
Liability for ecological damage
Liability for environmental damage
Liability for environmental harm
Make assessments of health damaging behaviours
Material damage
Owner of the rights concerned
Person entitled
Person entitled to file a complaint
Person entitled to make a complaint
Person entitled to receive
Responsibility for environmental damage
Right to compensation
Right to damages
Right to reparation

Übersetzung für "Entitlement to damages " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
entitlement to damages | right to compensation | right to damages | right to reparation

Anspruch auf Entschädigung | Anspruch auf Schadenersatz; Recht auf Entschädigung | Schadenersatzanspruch | Schadensersatzanspruch


certificate showing entitlement to a pension | document showing entitlement to a pension | evidence of entitlement

Rentenbescheinigung


entitled payee | owner of the rights concerned | person entitled | person entitled to receive

Empfangsberechtigter


checking a vehicles damage | checking vehicle damage | assess vehicle damage | check vehicle damage

Fahrzeug auf Schäden überprüfen


assess health damaging behaviours | make assessments of health damaging behaviours | analyse health damaging behaviours | analyse lifestyle behaviours damaging to health

gesundheitsschädigendes Verhalten analysieren


assessing of damage to public space | identifying damage to public space | damage to public space identifying | identify damage to public space

Schäden im öffentlichen Raum erkennen | Schäden im öffentlichen Raum feststellen


degradation of the environment [ damage to the environment | deterioration of the environment | environmental damage | environmental degradation | environmental harm | harm to the environment | environmental accident(GEMET) | environmental damage(UNBIS) ]

Umweltverschlechterung [ Katastrophe | Umweltschaden | Umweltschädigung | Umweltzerstörung ]


damage [ material damage ]

Schaden [ Beeinträchtigung | Nachteil | Schädigung ]


environmental liability [ liability for ecological damage | liability for environmental damage | liability for environmental harm | responsibility for environmental damage ]

Haftung für Umweltschäden [ Verantwortung für Umweltbeeinträchtigungen ]


person entitled to file a complaint | person entitled to make a complaint

antragsberechtigte Person | Antragsberechtigter | Antragsberechtigte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The result is an evident disparity in even the content of the entitlement to damages guaranteed by EU law.

Die Folge ist eine klare Disparität selbst in Bezug auf den Inhalt des nach EU-Recht garantierten Schadensersatzanspruches.


1. Where the death of, or personal injury to, a passenger is caused by a shipping incident, the carrier who actually performed the whole or a part of the carriage when the shipping incident occurred shall make an advance payment sufficient to cover immediate economic needs on a basis proportionate to the damage suffered within 15 days of the identification of the person entitled to damages. In the event of the death, the payment shall not be less than EUR 21 000.

(1) Bei Tod oder Körperverletzung eines Reisenden infolge eines Schifffahrtsereignisses leistet der Beförderer, der die Beförderung, bei der das Schifffahrtsereignis eintrat, ganz oder teilweise tatsächlich durchgeführt hat, binnen 15 Tagen nach Feststellung des Schadensersatzberechtigten eine zur Deckung der unmittelbaren wirtschaftlichen Bedürfnisse ausreichende und in angemessenem Verhältnis zum erlittenen Schaden stehende Vorschusszahlung. Im Todesfall beträgt die Zahlung mindestens 21 000 EUR.


It shall not be refundable, except in the cases set out in Article 3(1) or Article 6 of the Athens Convention or Appendix A to the IMO Guidelines, or where the person who received it is not the person entitled to damages.

Sie kann nicht zurückgezahlt werden, außer in den Fällen, die in Artikel 3 Absatz 1 oder Artikel 6 des Athener Übereinkommens oder in Anlage A der IMO-Richtlinien genannt sind, oder wenn der Empfänger der Vorschusszahlung nicht schadensersatzberechtigt war.


1. Where the death of, or personal injury to, a passenger is caused by a shipping incident, the carrier who actually performed the whole or a part of the carriage when the shipping incident occurred shall make an advance payment sufficient to cover immediate economic needs on a basis proportionate to the damage suffered within 15 days of the identification of the person entitled to damages. In the event of the death, the payment shall not be less than EUR 21 000.

(1) Bei Tod oder Körperverletzung eines Reisenden infolge eines Schifffahrtsereignisses leistet der Beförderer, der die Beförderung, bei der das Schifffahrtsereignis eintrat, ganz oder teilweise tatsächlich durchgeführt hat, binnen 15 Tagen nach Feststellung des Schadensersatzberechtigten eine zur Deckung der unmittelbaren wirtschaftlichen Bedürfnisse ausreichende und in angemessenem Verhältnis zum erlittenen Schaden stehende Vorschusszahlung. Im Todesfall beträgt die Zahlung mindestens 21 000 EUR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Some doctors had appealed this ministerial decree, which led to a ruling recognising that doctors who had followed specialist training and had been registered before the 1991/92 academic year were entitled to damages.

Gegen dieses Dekret reichten mehrere Ärzte Beschwerde ein; daraufhin wurde den Ärzten, die eine Weiterbildung zum Facharzt absolviert hatten und im akademischen Jahr 1991/92 immatrikuliert waren, ein Anspruch auf Schadensersatz zuerkannt.


It shall not be refundable, except in the cases set out in Article 3(1) or Article 6 of the Athens Convention or Appendix A to the IMO Guidelines, or where the person who received it is not the person entitled to damages.

Sie kann nicht zurückgezahlt werden, außer in den Fällen, die in Artikel 3 Absatz 1 oder Artikel 6 des Athener Übereinkommens oder in Anlage A der IMO-Richtlinien genannt sind, oder wenn der Empfänger der Vorschusszahlung nicht schadensersatzberechtigt war.


1. When partial loss of, or damage to, an article carried in the charge of the carrier (luggage, vehicles) is discovered or presumed by the carrier or alleged by the person entitled, the carrier must without delay, and if possible in the presence of the person entitled, draw up a report stating, according to the nature of the loss or damage, the condition of the article and, as far as possible, the extent of the loss or damage, its cause and the time of its occurrence.

(1) Wird ein teilweiser Verlust oder eine Beschädigung eines unter der Obhut des Beförderers beförderten Gegenstandes (Reisegepäck, Fahrzeug) vom Beförderer entdeckt oder vermutet oder vom Berechtigten behauptet, so hat der Beförderer je nach Art des Schadens den Zustand des Gegenstandes und, soweit möglich, das Ausmaß und die Ursache des Schadens sowie den Zeitpunkt seines Entstehens unverzüglich und, wenn möglich, in Gegenwart des Berechtigten in einer Tatbestandsaufnahme festzuhalten.


If a passenger is killed or injured, the railway undertaking shall make an advance payment, to cover immediate economic needs, within 15 days from the identification of the person entitled to damages.

Wird ein Fahrgast getötet oder verletzt, hat das Eisenbahnunternehmen innerhalb von 15 Tagen ab Feststehen der schadenersatzberechtigten Person eine Vorauszahlung zur Deckung der unmittelbaren wirtschaftlichen Bedürfnisse zu leisten.


shall be entitled to submit to the competent authority any observations relating to instances of environmental damage or an imminent threat of such damage of which they are aware and shall be entitled to request the competent authority to take action under this Directive.

erhalten das Recht, der zuständigen Behörde Bemerkungen zu ihnen bekannten Umweltschäden oder einer ihnen bekannten unmittelbaren Gefahr solcher Schäden zu unterbreiten und die zuständige Behörde aufzufordern, gemäß dieser Richtlinie tätig zu werden.


shall be entitled to submit to the competent authority any observations relating to instances of environmental damage or an imminent threat of such damage of which they are aware and shall be entitled to request the competent authority to take action under this Directive.

erhalten das Recht, der zuständigen Behörde Bemerkungen zu ihnen bekannten Umweltschäden oder einer ihnen bekannten unmittelbaren Gefahr solcher Schäden zu unterbreiten und die zuständige Behörde aufzufordern, gemäß dieser Richtlinie tätig zu werden.


w