If, during the period covered by the financial statements, an audited entity is acquired by, merges with, or acquires an entity to which Articles 22 and 22a of this Directive and 9 to 11 of Regulation XX/XX apply, the statutory auditor or audit firm shall identify and evaluate any current or recent interests or relationships –including relationships involving the provision of services – with that entity that, taking into account available safeguards, could compromise its independence and its ability to continue with the statutory audit after the effective date of the merger or acquisition.
Wenn während des durch die Abschlüsse abgedeckten Zeitraums ein geprüftes Unternehmen von einem Unternehmen, auf das die Artikel 22 und 22a dieser Richtlinie und die Artikel 9 bis 11 der Verordnung XX/XX Anwendung finden, erworben wird, mit diesem fusioniert oder ein solches Unternehmen erwirbt, stellt der Abschlussprüfer/die Prüfungsgesellschaft alle gegenwärtigen oder früheren
Beteiligungen oder Beziehungen zu diesem Unternehmen, fest und bewertet diese – einschließlich der Beziehungen, zu denen die Erbringung von Dienstleistungen gehört –, und die – unter Berücksichtigung verfügbarer Schutzmechanismen – seine Unabhängigkeit und Fähigk
...[+++]eit, die Abschlussprüfung nach dem Datum des Wirksamwerdens der Fusion oder Übernahme fortzusetzen, gefährden könnten;