7. Insists that in addition to the second pillar, the economy in less favoured areas requires additional support from the Structural Funds with particular emphasis on transport, telecommunications and business development support for enterprises not
directly linked to farming and tourism; considers moreover, that the development priorities include the need for such areas
to be progressively equipped with essential minimum
infrastructure and services, not only ...[+++] education, health and transport but also those relating to the new communication and information technologies; 7. weist nachdrücklich darauf hin, dass neben der Förderung im Rahmen der zweiten Säule eine zusätzliche Förderung der Wirtschaft in benachteiligten Gebieten aus Mitteln der Strukturfonds notwendig ist, wobei der Schwerpunkt insbesondere auf die Bereiche Verkehr, Telekommunikation und Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung von Unternehmen, die nicht i
n unmittelbarem Zusammenhang mit Landwirtschaft und Tourismus stehen, gelegt werden muss; ist im Übrigen der Ansicht, dass die notwendige schrittweise Ausstattung dieser Gebiete mit den wichtigsten grundlegenden Infrastrukturen und Dienstleistungen, sowohl in den Bereichen Bildung,
...[+++]Gesundheit, Verkehr als auch im Hinblick auf die Anbindung an die neuen Komminikations- und Informationstechnologien, zu den vorrangigsten Aspekten der Entwicklung gehört;