However, the country’s size, geographical position and traditions as a regional power, its defence capacity, population and demographic growth, its current level of development, the disparities between its regions, its infrastructure and the size of its rural and farming population call for profound reflection and clear precautions in conducting accession negotiations, so as to prevent Turkey’s integration from weakening the structure we have been building for over 50 years.
Angesichts der Größe des Landes, seiner geographischen Lage, seiner Tradition als Regionalmacht, seiner Verteidigungskapazitäten, seiner Bevölkerungsstärke, seiner demographischen Entwicklung, seines derzeitigen Entwicklungsniveaus, seiner regionalen Unterschiede, seiner Infrastruktur und der Größe des in der Landwirtschaft tätigen Bevölkerungsanteils sind für die Beitrittsverhandlungen weitergehende Überlegungen und offensichtliche Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um zu vermeiden, dass der Beitritt der Türkei zu einer Schwächung des Gebäudes führt, an dem wir seit mehr als fünfzig Jahren arbeiten.