Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assure adherence to the constitution
Complete revision of the Federal Constitution
Constitution
Constitution for Europe
Constitutional Treaty
Constitutional reform
Constitutional reforms
Constitutional revision
Cst.
EU Constitution
Ensure adherence to the constitution
European Constitution
Federal Constitution
Federal Constitutional Court
Provide adherence to the constitution
Provide compliance to the constitution
Total revision of the Federal Constitution
Treaty establishing a Constitution for Europe

Übersetzung für "Federal Constitution " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Federal Constitution of the Swiss Confederation of Mai 29,1874(a); Federal Constitution(b)

Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 29.Mai 1874(a); Bundesverfassung(b) | BV [Abbr.]


Federal Constitution of the Swiss Confederation of 18 April 1999 | Federal Constitution [ Cst. ]

Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 18. April 1999 | Bundesverfassung [ BV ]




Federal Constitutional Court

Bundesverfassungsgericht | BVerfG [Abbr.]


popular initiative for the total revision of the Federal Constitution | popular initiative requesting the total revision of the Federal Constitution | popular initiative for the complete revision of the Federal Constitution

Volksinitiative auf Totalrevision der Bundesverfassung


total revision of the Federal Constitution | complete revision of the Federal Constitution

Totalrevision der Bundesverfassung


European Constitution [ Constitutional Treaty | Constitution for Europe | EU Constitution | Treaty establishing a Constitution for Europe ]

Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]


constitutional revision [ constitutional reform | Constitutional reforms(ECLAS) ]

Verfassungsänderung [ Verfassungsreform ]


provide adherence to the constitution | provide compliance to the constitution | assure adherence to the constitution | ensure adherence to the constitution

Einhaltung der Verfassung sicherstellen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On 20 March 2014 he voted in favour of the draft Federal Constitutional Law ‘on the acceptance into the Russian Federation of the Republic of Crimea and the formation within the Russian Federation of new federal subjects- the republic of Crimea and the City of Federal Status Sevastopol’.

Am 20. März 2014 stimmte er für den Entwurf des föderalen Verfassungsgesetzes „über die Aufnahme der Republik Krim in die Russische Föderation und die Bildung neuer Föderationssubjekte innerhalb der Russischen Föderation — der Republik Krim und der Stadt mit Föderalem Status Sewastopol“.


In December 2015, Germany's Federal Constitutional Court held that, in individual cases, protection of fundamental rights can include the review of acts determined by Union law if this is indispensable to protect the constitutional identity guaranteed by Article 79 of Germany's Basic Law. Under the principle of individual guilt,rooted in the guarantee of human dignity set down in Article 1 of the Basic Law, a criminal sanction presupposes that the offence and the offender’s guilt are proven in a way that complies with applicable procedural rules.

Im Dezember 2015 erklärte das deutsche Bundesverfassungsgericht, dass sich der Grundrechtsschutz im Einzelfall auch auf unionsrechtlich determinierte Hoheitsakte erstrecken kann, wenn dies zur Wahrung der durch Artikel79 des deutschen Grundgesetzes verbürgten Verfassungsidentität unabdingbar geboten ist. Nach dem Schuldgrundsatz,der in der Menschenwürdegarantie des Artikels1 des Grundgesetzes wurzelt, setzt jede strafrechtliche Sanktion den Nachweis von Tat und Schuld in einem prozessordnungsgemäßen Verfahren voraus.


On 20 March 2014 she voted in favour of the draft Federal Constitutional Law ‘on the acceptance into the Russian Federation of the Republic of Crimea and the formation within the Russian Federation of new federal subjects — the republic of Crimea and the City of Federal Status Sevastopol’.

Am 20. März 2014 stimmte sie für den Entwurf des föderalen Verfassungsgesetzes „über die Aufnahme der Republik Krim in die Russische Föderation und die Bildung neuer Föderationssubjekte innerhalb der Russischen Föderation — der Republik Krim und der Stadt mit Föderalem Status Sewastopol“.


On 20 March 2014 she voted in favour of the draft Federal Constitutional Law ‘on the acceptance into the Russian Federation of the Republic of Crimea and the formation within the Russian Federation of new federal subjects — the republic of Crimea and the City of Federal Status Sevastopol’.

Am 20. März 2014 stimmte sie für den Entwurf des föderalen Verfassungsgesetzes „über die Aufnahme der Republik Krim in die Russische Föderation und die Bildung neuer Föderationssubjekte innerhalb der Russischen Föderation — der Republik Krim und der Stadt mit Föderalem Status Sewastopol“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 20 March 2014 he voted in favour of the draft Federal Constitutional Law ‘on the acceptance into the Russian Federation of the Republic of Crimea and the formation within the Russian Federation of new federal subjects — the republic of Crimea and the City of Federal Status Sevastopol’.

Am 20. März 2014 stimmte er für den Entwurf des föderalen Verfassungsgesetzes „über die Aufnahme der Republik Krim in die Russische Föderation und die Bildung neuer Föderationssubjekte innerhalb der Russischen Föderation — der Republik Krim und der Stadt mit Föderalem Status Sewastopol“.


The delegation held two working sessions with the Federal Constitutional Court concerning, in the first, the relation between European protection and national protection of basic rights and, in the second, citizenship of the European Union.

Es fanden zwei Arbeitssitzungen der Delegation mit dem Bundesverfassungsgericht statt, wobei die erste die Beziehung zwischen dem europäischen und dem nationalen Grundrechtsschutz und die zweite die Unionsbürgerschaft betraf.


Official visit of a delegation from the Court of Justice of the European Union to the German Federal Constitutional Court

Offizieller Besuch einer Delegation des Gerichtshofs der Europäischen Union beim deutschen Bundesverfassungsgericht


As part of the regular contacts which the Court of Justice of the European Union maintains with the highest courts of the Member States, a delegation from the Court of Justice today made an official visit to the German Federal Constitutional Court (Bundesverfassungsgericht), at its invitation.

Im Rahmen der regelmäßigen Beziehungen, die der Gerichtshof der Europäischen Union zu den höchsten Gerichten der Mitgliedstaaten unterhält, hat eine Delegation des Gerichtshofs heute dem deutschen Bundesverfassungsgericht auf dessen Einladung einen offiziellen Besuch abgestattet.


Before assuming these high offices in the Federal Republic of Germany he was a Professor of Political Science, Vice-Chancellor of the renowned College of Administrative Sciences in Speyer, State Secretary and Commissioner of Land Rhineland-Palatinate to the Federation, Minister of Culture and the Interior of Land Baden-Württemberg and Vice-President of the Federal Constitutional Court.

Vor der Übernahme dieser hohen Staatsämter der Bundesrepublik Deutschland war er Professor für Staatswissenschaften, Rektor der renommierten Hochschule für Verwaltungswissenschaften in Speyer, Staatssekretär und Bevollmächtigter des Bundeslandes Rheinland-Pfalz beim Bund, Kultus- und Innenminister in Baden-Württemberg und Vizepräsident des Bundesverfassungsgerichts.


Roman Herzog, born in Landshut (Bavaria) in 1934, was President of the Federal Republic of Germany from 1994 to 1999 and before that President of the Federal Constitutional Court from 1987 to 1994.

geboren 1934 in Landshut, war von 1994 bis 1999 Bundespräsident der Bundesrepublik Deutschland und davor von 1987 bis 1994 Präsident des Bundesverfassungsgerichts.


w