68. Considers that degressivity and/or the establishment of maximum ceilings can only be acceptable on the basis of a comprehensive assessment of the consequences for the job market and regional policies, and only if it became possible for account to be tak
en of the number of full-time workers covered by social security or certain farm structures (farms run by several families, cooperative organisations, etc.) or the total farm labour costs, with a view to degressivity being reduced; calls on the Commission to bear in mind
that smaller farms forming a union u ...[+++]nder a single legal personality in order to create economies of scale and become more competitive should not be disadvantaged; 68. ist der Auffassung, dass eine Degression und/oder die Festlegung von Obergrenzen nur auf der Basis einer umfassenden Abschätzung der arbeitsmarkt- und regionalpolitischen Folgen vertretbar ist und nur, wenn eine Möglichkeit geschaffen wird, die Zahl der sozialversicherungspflichtige
n Vollzeitarbeitskräfte (VAK) oder bestimmte Betriebsstrukturen (Mehrfamilienbetriebe, genossenschaftliche Organisation u. a.) oder die Kosten der gesamten landwirtschaftlichen Beschäftigten degressionsmindernd zu berücksichtigen; fordert die Kommission auf, zu berücksichtigen, dass kleinere landwirtschaftliche Betriebe, die sich zu einer einheitlichen Re
...[+++]chtsperson zusammenschließen, um Größenvorteile zu nutzen und wettbewerbsfähiger zu sein, nicht benachteiligt werden dürfen;