Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Board of Governors
Board of Governors of the ESM
Board of Governors of the IAEA
Board of Governors of the IMF
Board of Governors of the International Monetary Fund
Board of governors
Calibrate lift governor
Central bank directors
Central bank governor
Central bankers
Decision-making body
ESM Board of Governors
Fit lift governor
Governor housing
Hydro-mechanical governor
IAEA Board of Governors
IMF Board of Governors
Install lift governor
Lift governor fitting
Management committee
National bank governors
Prefect
Provincial governor
Speed governor
State governor
Variable speed mechanism

Übersetzung für "Governor " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Board of Governors | Board of Governors of the IAEA | Board of Governors of the International Atomic Energy Agency | IAEA Board of Governors

Gouverneursrat | IAEO-Gouverneursrat


Board of Governors | Board of Governors of the ESM | Board of Governors of the European Stability Mechanism | ESM Board of Governors

ESM-Gouverneursrat | Gouverneursrat


Board of Governors | Board of Governors of the IMF | Board of Governors of the International Monetary Fund | IMF Board of Governors

Gouverneursrat des Internationalen Währungsfonds


speed governor | variable speed mechanism

Drehzahlregler




calibrate lift governor | fit lift governor | install lift governor | lift governor fitting

Aufzugs-Geschwindigkeitsbegrenzer einbauen


prefect | state governor | provincial governor | provincial governor

Landrätin | Landrat | Landrat/Landrätin


central bank directors | national bank governors | central bank governor | central bankers

Bundesbankpräsident | Zentralbankgouverneurin | Nationalbankpräsidentin | Zentralbankgouverneur/Zentralbankgouverneurin


decision-making body (EU) [ board of governors (UE) | management committee (UE) ]

Entscheidungsgremium (EU) [ Direktorium (EU) | Rat der Gouverneure (EU) ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is facilitated by the Center for Transatlantic Relations and spearheaded by CTR Distinguished Fellow and former President of the Government of Spain Jose Maria Aznar; former Nigerian President Olusegun Obasanjo; Governor of the Brazilian State of Sao Paulo Geraldo Alckmin; former Governor of New Mexico and U.S. Secretary of Energy Bill Richardson; and scores of former Presidents and Prime Ministers, ministers and legislators, CEOs, governors, scholars and think tank executives.

Sie wird vom Center for Transatlantic Relations (CTR) betreut; an ihrer Spitze stehen José María Aznar, Distinguished Fellow des CTR und ehemaliger Ministerpräsident Spaniens, Olusegun Obasanjo, ehemaliger Präsident Nigerias, Geraldo Alckmin, Gouverneur des brasilianischen Staates São Paulo, Bill Richardson, ehemaliger Gouverneur von New Mexico und US-Staatssekretär für Energiefragen; daneben haben sich zahlreiche ehemalige Präsidenten und Ministerpräsidenten sowie Abgeordnete, Firmenchefs, Politiker, Wissenschaftler und führende Mitglieder von Thinktanks der Initiative angeschlossen.


2. The Board of Governors may waive to such extent and upon such conditions as it determines any of the immunities conferred under this Article in respect of the Chairperson of the Board of Governors, a Governor, an alternate Governor, a Director, an alternate Director or the Managing Director.

(2) Der Gouverneursrat kann die durch diesen Artikel gewährten Immunitäten des Vorsitzenden des Gouverneursrats, der Mitglieder des Gouverneursrats, der stellvertretenden Mitglieder des Gouverneursrats, der Mitglieder des Direktoriums, der stellvertretenden Mitglieder des Direkto­riums sowie des Geschäftsführenden Direktors in dem Maße und zu den Bedingungen, die er bestimmt, aufheben.


1. In the interest of the ESM, the Chairperson of the Board of Governors, Governors, alternate Governors, Directors, alternate Directors, as well as the Managing Director and other staff members shall be immune from legal proceedings with respect to acts performed by them in their official capacity and shall enjoy inviolability in respect of their official papers and documents.

(1) Im Interesse des ESM genießen der Vorsitzende des Gouverneursrats, die Mitglieder des Gouverneursrats, die stellvertretenden Mitglieder des Gouverneursrats, die Mitglieder des Direkto­riums, die stellvertretenden Mitglieder des Direktoriums sowie der Geschäftsführende Direktor und die anderen Bediensteten des ESM Immunität von der Gerichtsbarkeit hinsichtlich ihrer in amtlicher Eigenschaft vorgenommenen Handlungen und Unverletzlichkeit hinsichtlich ihrer amtlichen Schriftstücke und Unterlagen.


(k) to waive the immunity of the Chairperson of the Board of Governors, a Governor, alternate Governor, Director, alternate Director or the Managing Director, in accordance with Article 35(2);

k) Aufhebung der Immunität des Vorsitzenden des Gouverneursrats, eines Mitglied des Gouver­neursrats, eines stellvertretenden Mitglied des Gouverneursrats, eines Mitglieds des Direkto­riums, eines stellvertretenden Mitglieds des Direktoriums oder des Geschäftsführenden Direktors nach Maßgabe des Artikels 35 Absatz 2;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas following the tragic event a broad alliance of the country's clergy, represented by Jamaate Ahle Sunnat Pakistan, an organisation that speaks on behalf of the moderate Barelvi sect, issued a statement condoning the murder of Governor Taseer and lionising his assassin, saying that ‘no Muslim should attend the funeral or even try to pray for Salmaan Taseer or even express any kind of regret or sympathy over the incident’ and demanding that no Muslim should offer funeral prayers, nor any religious cleric perform the funeral of the assassinated governor,

D. in der Erwägung, dass die Organisation „Jamaate Ahle Sunnat Pakistan“, die als Wortführer der gemäßigten Barelvi-Sekte agiert, im Anschluss an den tragischen Vorfall in einer Erklärung im Namen einer breiten Allianz pakistanischer Geistlicher die Ermordung von Gouverneur Taseer gutheißt, den Täter als Helden darstellt und dazu aufruft, dass kein Muslim an dem Begräbnis teilnehmen oder auch nur versuchen sollte, für Salman Taseer zu beten oder in irgendeiner Form seiner Trauer über den Vorfall oder seinem Beileid Ausdruck zu verleihen, sowie fordert, dass kein Muslim sich zu einem Beerdigungsgebet und sich generell kein Geistlicher zu ...[+++]


5. Expresses its concern at the fact that the murderer of Governor Taseer in Islamabad was a policeman from the governor's own protection unit; calls on the Pakistan Government to rid the Pakistani security forces of Islamic extermist elements and to ensure that the security forces abide by the constitution and the rule of law;

5. hält es für ausgesprochen besorgniserregend, dass es sich bei dem Mörder von Gouverneur Taseer in Islamabad um einen Polizisten aus der persönlichen Schutzeinheit des Gouverneurs handelte; fordert die pakistanische Regierung auf, islamistische Extremisten aus den pakistanischen Sicherheitskräften zu entfernen und dafür zu sorgen, dass die Sicherheitskräfte die Verfassung und den Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit respektieren;


C. whereas none of the other security guards who witnessed Governor Taseer's assassination made any attempt to stop the murderer; whereas the murderer was cheered and supported by hundreds of lawyers when he appeared in court and tens of thousands of demonstrators marched in the streets of Karachi to show their approval of his actions; and whereas a leading Imam has reportedly issued a fatwa against Sherry Rehman, a former Pakistani minister, reformist politician and well-known journalist, identifying her as the next target for murder,

C. in der Erwägung, dass keiner der anderen Leibwächter, die Zeugen des Mordes an Gouverneur Taseer wurden, einen Versuch unternahm, sich dem Mörder in den Weg zu stellen; in der Erwägung, dass der Mörder von Hunderten von Anwälten bejubelt und unterstützt wurde, als er vor Gericht erschien, und dass Tausende von Demonstranten durch die Straßen Karachis marschierten, um zum Ausdruck zu bringen, dass sie die Tat billigen; in der Erwägung, dass ein führender Imam Berichten zufolge gegen die ehemalige pakistanische Ministerin, Reformpolitikerin und bekannte Journalistin Sherry Rehman eine Fatwa ausgesprochen hat, die sie als nächstes Zie ...[+++]


– having regard to the statement of 4 January 2011 by the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Catherine Ashton, on the murder of Governor Salmaan Taseer and to her statement of 12 November 2010 on a death penalty case in Pakistan,

– unter Hinweis auf die Erklärung der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Catherine Ashton, vom 4. Januar 2011 zur Ermordung von Gouverneur Salman Taseer und auf ihre Erklärung vom 12. November 2010 zu einem Verfahren in Pakistan, bei dem die Todesstrafe verhängt wurde,


A. whereas Salmaan Taseer, Governor of the province of Punjab, was one of the most vocal and visible critics of Pakistan's blasphemy laws and of their misuse by extremist groups in cases such as that involving Asia Bibi, the Christian woman sentenced to death for blasphemy under Section 295-C of the Pakistan Penal Code,

A. in der Erwägung, dass Salman Taseer, der Gouverneur der Provinz Punjab, zu den schärfsten und bekanntesten Kritikern der pakistanischen Blasphemiegesetze und deren Missbrauch durch extremistische Gruppen gehörte – wie im Fall der Christin Asia Bibi, gegen die nach Artikel 295-C des pakistanischen Strafgesetzbuchs unter dem Vorwurf der Gotteslästerung die Todesstrafe verhängt wurde,


Madam Chairperson, Fellow Governors, Mr President, Ladies and Gentlemen, A year ago, our bank was going through difficult times, and many governors, including myself, felt it necessary to recall the need for the Board of Directors to strengthen their control over expenditure.

Frau Vorsitzende, liebe Kollegen, Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vor einem Jahr befand sich unsere Bank in Schwierigkeiten, und viele Gouverneure, auch ich, hielten es für richtig, das Direktorium an die Notwendigkeit zu erinnern, die Ausgabenpolitik strenger zu kontrollieren.


w