(ii) in cases of swine fever, foot-and-mouth disease or contagious swine paralysis : if all the animals of species
susceptible to the infection have been slaughtered and the premises disinfected, a protective area with a radius of 2 km shall be established aroun
d the holding for a period of fifteen days ; if all the animals of species susceptible to the infection have not been slaughtered, a protective area with a radius of 2 km shall be established around the holding and maintained for as long as the latter is subject to prohibition
...[+++] measures.
ii) Sofern es sich um Schweinepest, Maul- und Klauenseuche oder ansteckende Schweinelähmung handelt, gilt folgendes : Wenn alle Tiere der für die Seuche empfänglichen Tierarten getötet und die Räume desinfiziert worden sind, wird für die Dauer von fünfzehn Tagen eine Schutzzone mit einem Halbmesser von 2 km um den Betrieb gebildet ; wenn nicht alle Tiere der für die Seuche empfänglichen Tierarten getötet worden sind, wird eine Schutzzone mit einem Halbmesser von 2 km um den Betrieb gebildet und so lange aufrechterhalten, wie für diesen eine Sperre besteht.