The Commission concluded that, since there is a genuine short-term need for more interruptible resources and since the remuneration, which is established by public tender, should in principle reflect the market value of the service provided, the measure does not constitute state aid.
Nachdem ein reeller kurzfristiger Bedarf nach mehr Unterbrechbarkeitsleistungen besteht und die Vergütung, die durch eine öffentliche Ausschreibung ermittelt wird, im Prinzip dem Marktwert der erbrachten Leistung entsprechen sollte, kam die Kommission zu dem Schluss, dass die Maßnahme keine staatliche Beihilfe darstellt.