Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duty to keep records
Failing to keep proper records
Keep a record on sales
Keep correspondence records
Keep digital records of rail operations
Keep digital records of railway operational
Keep records on sales
Keeping a records on sales
Keeping records
Keeping records on sales
Maintain computer records of rail traffic
Maintain computerised records of railway traffic
Maintain correspondence records
Maintaining correspondence records
Obligation of documentation
RM
Record-keeping
Record-keeping of weapons
Records management
Registration of weapons
Store correspondence records
Weapons registration

Übersetzung für "Keep correspondence records " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
maintaining correspondence records | store correspondence records | keep correspondence records | maintain correspondence records

Schriftverkehrsunterlagen aktuell halten


keeping a records on sales | keeping records on sales | keep a record on sales | keep records on sales

Aufzeichnungen über Verkäufe führen


keep digital records of railway operational | maintain computer records of rail traffic | keep digital records of rail operations | maintain computerised records of railway traffic

rechnergestützte Aufzeichnungen über den Eisenbahnverkehr führen


failing to keep proper records

Fehlen ordnungsmässiger Buchführung


record-keeping | record-keeping of weapons | registration of weapons | weapons registration

Registrierung von Waffen | Waffenregistrierung


records management | record-keeping [ RM ]

Aktenführung | Verwaltung von Unterlagen | Records Management




duty to keep records | obligation of documentation

Dokumentationspflicht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
coordinates the preparations for the Plenum’s meetings, monitoring of the correct editing of the records and of the Plenum’s resolutions, registration and distribution of such resolutions to the corresponding parties, keeping the archive of the materials subjected to Plenum’s analysis, records of discussions and resolutions;

Koordinierung der Vorbereitungen der Sitzungen des Plenums, Überwachung der korrekten Erfassung der Aufzeichnungen und der Beschlüsse des Plenums, Eingangsverzeichnung und Verteilung dieser Beschlüsse an die einschlägigen Parteien, Verwaltung des Archivs der Dokumente, die dem Plenum zur Bewertung vorgelegt werden, Aufzeichnung der Debatten und Beschlüsse


50. Calls on the Commission to inform those citizens contacting it in relation to fundamental rights violations of these additional or more appropriate possibilities in detail, to keep record of these indications and to report on this in full detail in its annual reports on fundamental rights in the EU and on the implementation of the Charter; underlines that citizens’ correspondence is extremely relevant in revealing possible structural, systemic, serious violations of fundamental rights in the EU and its Member ...[+++]

50. fordert die Kommission auf, die Bürger, die sie wegen Grundrechtsverletzungen kontaktieren, über diese zusätzlichen oder angemesseneren Möglichkeiten detailliert zu informieren, diese Anzeigen zu registrieren und darüber umfassend in ihren Jahresberichten über die Grundrechte in der EU und die Umsetzung der Charta zu berichten; betont, dass der Schriftverkehr mit den Bürgern außerordentlich wichtig ist, um mögliche strukturelle, systemische oder schwerwiegende Verletzungen der Grundrechte in der EU und ihren Mitgliedstaaten aufzudecken und folglich die effektive Anwendung der Artikel 2, 6 und 7 EUV durch die Kommission zu sichern;


46. Calls on the Commission to inform those citizens contacting it in relation to fundamental rights violations of these additional or more appropriate possibilities in detail, to keep record of these indications and to report on this in full detail in its annual reports on fundamental rights in the EU and on the implementation of the Charter; underlines that citizens’ correspondence is extremely relevant in revealing possible structural, systemic, serious violations of fundamental rights in the EU and its Member ...[+++]

46. fordert die Kommission auf, die Bürger, die sie wegen Grundrechtsverletzungen kontaktieren, über diese zusätzlichen oder angemesseneren Möglichkeiten detailliert zu informieren, diese Anzeigen zu registrieren und darüber umfassend in ihren Jahresberichten über die Grundrechte in der EU und die Umsetzung der Charta zu berichten; betont, dass der Schriftverkehr mit den Bürgern außerordentlich wichtig ist, um mögliche strukturelle, systemische oder schwerwiegende Verletzungen der Grundrechte in der EU und ihren Mitgliedstaaten aufzudecken und folglich die effektive Anwendung der Artikel 2, 6 und 7EUV durch die Kommission zu sichern;


The Commission should therefore also keep a record of all correspondence that could be deemed to contain information on cases of infringement of Community legislation.

Deshalb sollte die Kommission auch eine Ablage mit der gesamten Korrespondenz führen, bei der der Anschein vorliegt, dass sie Informationen über Fälle von Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht enthält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The committee, on the basis of a compromise, adopted amendments to Article 1 a paragraph 1 of Directive 78/660/EEC and the corresponding recital 6, stating that micro-entities must still be subject to the obligation to keep records that show the company's business transactions and financial situation as a minimum standard to which Member States remain free to add further obligations.

Auf der Grundlage eines Kompromisses nahm der Ausschuss Änderungsanträge zu Artikel 1a Absatz 1 der Richtlinie 78/660/EWG sowie zu der entsprechenden Erwägung 6 an, in denen festgelegt ist, dass Kleinstunternehmen immer noch der Pflicht zur Führung von Aufzeichnungen, aus denen der Geschäftsverkehr und die finanzielle Lage des Unternehmens hervorgehen, als einem Mindeststandard unterliegen müssen, wobei es den Mitgliedstaaten unbenommen bleibt, zusätzliche Pflichten aufzuerlegen.


In addition, the Directive requires the application of the anti-money laundering tools (identification and verification of customers' identity, record keeping, training of personnel, etc.) to the fight against terrorist financing, and introduces additional requirements and safeguards for situations of higher risk (e.g. trading with correspondent banks situated outside the EU).

Ferner sollen der Richtlinie zufolge die Instrumente der Geldwäschebekämpfung (Feststellung und Überprüfung der Identität der Kunden, Buchführung, Schulung der Mitarbeiter usw.) auch zur Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung eingesetzt werden. Darüber hinaus werden mit der Richtlinie zusätzliche Anforderungen und Schutzmaßnahmen für Situationen mit erhöhtem Risiko eingeführt (z. B. Handel mit Korrespondenzbanken außerhalb der EU).


The competent authorities shall keep a record — in electronic or paper format — of the original FLEGT licence together with the corresponding customs declaration.

Die zuständigen Stellen zeichnen — in elektronischer Form oder in Papierform — die Originale der FLEGT-Genehmigung und die entsprechenden Zollanmeldungen auf.


The competent authorities shall keep a record — in electronic or paper format — of the original FLEGT licence together with the corresponding customs declaration.

Die zuständigen Stellen zeichnen — in elektronischer Form oder in Papierform — die Originale der FLEGT-Genehmigung und die entsprechenden Zollanmeldungen auf.


2. Purchasers shall keep available for the competent authority of the Member State, for at least three years from the end of the year in which the documents are drawn up, stock records per 12-month period with details of the name and address of each producer, the information referred to in Article 8(2), entered every month or four-week period in the case of quantities delivered and annually in the case of the other data, together with the commercial documents, correspondence ...[+++]

(2) Der Abnehmer muss der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats folgende Unterlagen mindestens drei Jahre lang ab dem Ende des Jahres der Ausstellung der Unterlagen zur Einsicht bereithalten: zum einen eine Bestandsbuchhaltung für die einzelnen Zwölfmonatszeiträume mit Name und Anschrift eines jeden Erzeugers und den Angaben gemäß Artikel 8 Absatz 2, die monatlich oder alle vier Wochen für die gelieferten Mengen und jährlich für die übrigen Angaben erstellt werden, sowie zum anderen die Geschäftsunterlagen, die Korrespondenz und sonstigen ergänzenden Angaben gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 4045/89 des Rates(5), die eine Prüfung der Besta ...[+++]


2. Purchasers shall keep available for the competent authority of the Member State, for at least three years from the end of the year in which the documents are drawn up, stock records per 12-month period with details of the name and address of each producer, the information referred to in Article 8(2), entered every month or four-week period in the case of quantities delivered and annually in the case of the other data, together with the commercial documents, correspondence ...[+++]

(2) Der Abnehmer muss der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats folgende Unterlagen mindestens drei Jahre lang ab dem Ende des Jahres der Ausstellung der Unterlagen zur Einsicht bereithalten: zum einen eine Bestandsbuchhaltung für die einzelnen Zwölfmonatszeiträume mit Name und Anschrift eines jeden Erzeugers und den Angaben gemäß Artikel 8 Absatz 2, die monatlich oder alle vier Wochen für die gelieferten Mengen und jährlich für die übrigen Angaben erstellt werden, sowie zum anderen die Geschäftsunterlagen, die Korrespondenz und sonstigen ergänzenden Angaben gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 4045/89 des Rates , die eine Prüfung der Bestand ...[+++]


w