Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..attorney
..attorney-at-law
Advocate
Attorney
Attorney-at-law
Barrister
Crown prosecutor
Ensure the condition of letters and packages
Ensure the integrity of letters and packages
Ensure the integrity of mail
Federal Act of 20 March 2009 on Patent Attorneys
Lawyer
Lawyers
Letter of attorney
Letter post
Mail
Mail service
Parcel post
PatAA
Patent Attorney Act
Perform power of attorney
Perform powers of attorney
Post
Postal sector
Postal service
Power of attorney
Prevent mail from being damaged
Procuration
Prosecuting attorney
Prosecutor
Public prosecutor
Solicitor
Use powers of attorney
Utilize powers of attorney

Übersetzung für "Letter attorney " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
power of attorney [ letter of attorney | procuration ]

Vollmacht [ Bevollmächtigung | Prokura | Vertretungsvollmacht ]




use powers of attorney | utilize powers of attorney | perform power of attorney | perform powers of attorney

Vollmachten ausüben


..attorney | ..attorney-at-law | solicitor

Prozessbevollmaechtigter


advocate | attorney | attorney-at-law | barrister | lawyer | solicitor

Rechtsanwalt


Federal Act of 20 March 2009 on Patent Attorneys | Patent Attorney Act [ PatAA ]

Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Patentanwältinnen und Patentanwälte | Patentanwaltsgesetz [ PAG ]


ensure the integrity of letters and packages | prevent mail from being damaged | ensure the condition of letters and packages | ensure the integrity of mail

die Unversehrtheit von Postendungen sicherstellen


lawyer [ attorney | barrister | Lawyers(ECLAS) ]

Rechtsanwalt [ Anwalt ]


crown prosecutor | prosecuting attorney | prosecutor | public prosecutor

Generalprokurator | Generalstaatanwältin | Öffentliche Anklägerin | Staatsanwalt/Staatsanwältin


postal service [ letter post | mail | mail service | parcel post | post | Postal sector(STW) ]

Postdienst [ Briefdienst | Paketdienst | Post | Postamt | Postpäckchen | Postpaket | Postsendung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. whereas Commissioner Reding has written a letter to the US Attorney General, Eric Holder, raising European concerns and asking for clarification and explanations regarding PRISM and other such programmes involving data collection and searching, and the laws under which such programmes may be authorised; whereas a full response from the US authorities is still pending, despite the discussions which took place at the EU-US Justice Ministerial meeting in Dublin on 14 June 2013;

H. in der Erwägung, dass Kommissionsmitglied Reding ein Schreiben an US-Generalbundesanwalt Eric Holder verfasst hat, in dem die europäischen Bedenken dargelegt und Klarstellungen und Erläuterungen zum Programm PRISM und ähnlichen Programmen, mit denen Daten erfasst und durchsucht werden, sowie zu den Gesetzen, in deren Rahmen die Nutzung solcher Programme genehmigt werden kann, gefordert werden; in der Erwägung, dass eine vollständige Antwort der US-Behörden trotz der Debatten, die während des Treffens der Justizminister der EU und der Vereinigten Staaten am 14. Juni 2013 in Dublin geführt wurden, noch aussteht;


3. Calls on the US authorities to provide the EU, without undue delay, with full information on PRISM and other such programmes involving data collection, in particular as regards their legal basis, necessity and proportionality and the safeguards implemented to protect the fundamental rights of EU citizens, such as limitation of scope and duration, conditions for access, and independent supervision, as provided for under the Convention on Cybercrime and as requested by Commissioner Reding in her letter of 10 June 2013 to Attorney General Eric Holder; calls on the US authori ...[+++]

3. fordert die Behörden der USA auf, der EU ohne weitere Umschweife sämtliche Informationen über PRISM und sonstige Programme dieser Art, einschließlich solchen zur Datenerfassung, zur Verfügung zu stellen, insbesondere was deren Rechtsgrundlage, Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit betrifft, sowie mitzuteilen, welche Sicherheitsmaßnahmen ergriffen wurden, um die Grundrechte der EU-Bürger zu schützen, etwa durch Begrenzung von Umfang und Dauer, Zugangsbedingungen oder unabhängige Kontrollen, wie in der Konvention gegen Cyberkriminalität vorgesehen und von Kommissionsmitglied Reding in ihrem Schreiben an den Generalbundesanwalt Eric Hold ...[+++]


H. whereas Commissioner Reding has written a letter to the US Attorney General, Eric Holder, raising European concerns and asking for clarification and explanations regarding PRISM and other such programmes involving data collection and searching, and the laws under which such programmes may be authorised; whereas a full response from the US authorities is still pending, despite the discussions which took place at the EU-US Justice Ministerial meeting in Dublin on 14 June 2013;

H. in der Erwägung, dass Kommissionsmitglied Reding ein Schreiben an US-Generalbundesanwalt Eric Holder verfasst hat, in dem die europäischen Bedenken dargelegt und Klarstellungen und Erläuterungen zum Programm PRISM und ähnlichen Programmen, mit denen Daten erfasst und durchsucht werden, sowie zu den Gesetzen, in deren Rahmen die Nutzung solcher Programme genehmigt werden kann, gefordert werden; in der Erwägung, dass eine vollständige Antwort der US-Behörden trotz der Debatten, die während des Treffens der Justizminister der EU und der Vereinigten Staaten am 14. Juni 2013 in Dublin geführt wurden, noch aussteht;


5. Calls on the US authorities, without undue delay, to provide the EU with full information on the PRISM programme and other such programmes involving data collection, as requested by Commissioner Reding in her letter of 10 June 2013 to Attorney General Eric Holder;

5. fordert die US-Behörden auf, der EU unverzüglich umfassende Informationen zum Programm PRISM und zu weiteren Programmen dieser Art, mit denen Daten erfasst werden, zur Verfügung zu stellen, wie Kommissionsmitglied Reding es in ihrem Schreiben vom 10. Juni 2013 an den Generalstaatsanwalt Eric Holder gefordert hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas Commissioner Reding has written a letter to the US Attorney General, Eric Holder, raising European concerns and asking for clarifications and explanations on the PRISM programme and other such programmes which involve data collection and search, and on the laws under which such programmes may be authorised;

B. in der Erwägung, dass Kommissionsmitglied Reding ein Schreiben an US-Generalstaatsanwalt Eric Holder verfasst hat, in dem sie auf die Bedenken der europäischen Seite hinweist sowie um Aufklärung und Erläuterungen zum Programm PRISM und zu weiteren Programmen dieser Art, mit denen Daten abgefragt und erfasst werden, sowie zu den Gesetzen ersucht, auf deren Grundlage solche Programme genehmigt werden können;


By letter dated 25 October 2010, received by the Parliament on 3 November 2010, the French authorities transmitted to the President of the Parliament a request for waiver of the parliamentary immunity of Mr. Gollnisch, pursuant to an application dated 14 September 2010 from the Attorney General of the Cour d’appel de Lyon (Court of Appeal, Lyon), in order to pursue the investigation of the complaint against Mr. Gollnisch and to allow, where applicable, its reference to the competent court or tribunal.

Mit Schreiben vom 25. Oktober 2010, das beim Parlament am 3. November 2010 einging, übermittelten die französischen Behörden dem Präsidenten des Parlaments einen Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Gollnisch; diesem Antrag lag ein Ersuchen der Staatsanwaltschaft bei der Cour d’appel de Lyon (Frankreich) vom 14. September 2010 zur Fortsetzung der Ermittlungen wegen der gegen Herrn Gollnisch ergangenen Anzeige und seiner etwaigen Verfolgung vor den zuständigen Gerichten zugrunde.


The Municipal Council confirmed the recommendation of the Executive Committee with one adjustment, suggested by the Mayor and confirmed by way of an amendment to the strategy: instead of the Mayor being explicitly ‘granted power of attorney to enter into agreements according to the strategy decided by the Municipal Council’, the final decision stated that ‘as a first step in executing this strategy, NEAS is invited to discuss their interest in the matter as outlined in their letter to the municipality dated 9 November’.

Der Gemeinderat nahm die Empfehlung des Exekutivausschusses mit einer vom Bürgermeister vorgeschlagenen Änderung an, die zu folgender Änderung der Strategie führte: Statt, dass der Bürgermeister ausdrücklich „bevollmächtigt [ist], Vereinbarungen entsprechend der vom Gemeinderat beschlossenen Strategie zu schließen“, enthielt der endgültige Beschluss folgenden Passus: „Als erster Schritt zur Umsetzung dieser Strategie wird NEAS aufgefordert, ihre Interessen in dieser Angelegenheit zu erörtern, wie in ihrem Schreiben vom 9. November an die Gemeinde dargelegt.“


The Commission, after having given the Finnish authorities the opportunity to submit their observations with a letter of formal notice, has understood that this different VAT treatment granted to essentially identical services has given rise to such distortions to the detriment of private attorneys.

Nachdem die Kommission den finnischen Behörden in einem Fristsetzungsschreiben die Gelegenheit gegeben hat, ihre Bemerkungen zu übermitteln, hat sie festgestellt, dass diese unterschiedliche Mehrwertsteuerbehandlung von im Wesentlichen identischen Leistungen solche Wettbewerbsverzerrungen zuungunsten privater Rechtsanwälte verursacht hat.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Letter attorney' ->

Date index: 2023-01-23
w