12. Takes the view that when restructuring is unavoidable, plant closures or downsizing should be considered only as a last resort; believes, accordingly, that in such cases information should be supplied to, and negotiations conducted with, stakeholders, including trade unions, workers’ representatives and company representatives, with a view to reaching an agreement serving to ensure the company’s viability while respecting the workers’ rights;
12. fordert, dass die Schließung von Produktionsstätten oder der Abbau von Arbeitsplätzen als Letztes in Betracht gezogen werden, wenn ein Umstrukturierungsprozess nicht zu vermeiden ist; weist dementsprechend darauf hin, dass den Interessenträgern in derartigen Fällen Informationen bereitgestellt werden sollten und dass mit diesen, und auch mit Gewerkschaften, Arbeitnehmervertretungen und Unternehmensvertretern Verhandlungen geführt werden sollten, um eine Vereinbarung zu treffen, die der Erhaltung der Tragfähigkeit des Unternehmens dient und gleichzeitig den Arbeitnehmerrechten Rechnung trägt;