Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonment of criminal proceedings
Abandonment of proceedings
Criminal proceedings
Current criminal proceedings
Discontinuation of proceedings
Dropping of proceedings
Ongoing criminal proceedings
Ongoing proceedings
Pending criminal proceedings
Pending proceedings
Suspension of a criminal proceeding
Suspension of criminal proceedings

Übersetzung für "Ongoing criminal proceedings " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pending criminal proceedings | pending proceedings | ongoing criminal proceedings | ongoing proceedings

hängiges Strafverfahren | hängiges Verfahren | laufendes Strafverfahren | laufendes Verfahren


suspension of a criminal proceeding | suspension of criminal proceedings

Aussetzung eines Strafverfahrens


abandonment of criminal proceedings | abandonment of proceedings | discontinuation of proceedings | dropping of proceedings

Einstellung eines Strafverfahrens | Einstellung eines Verfahrens | Verfahrenseinstellung | definitive Einstellung eines Verfahrens




Green Paper from the Commission - Procedural Safeguards for Suspects and Defendants in Criminal Proceedings throughout the European Union

Grünbuch der Kommission - Verfahrensgarantien in Strafverfahren innerhalb der Europäischen Union




current criminal proceedings

anhängiges Ermittlungsverfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(13a) For the purposes of this Directive, the term ‘public statement’ should mean any official, unofficial or informal statement or other act by a judicial or public authority, which contains information about ongoing criminal proceedings and which concerns a criminal offence.

(13a) Im Sinne dieser Richtlinie sollte der Begriff „öffentliche Erklärung“ jede offizielle, inoffizielle oder informelle Erklärung oder andere Handlung einer Justizbehörde oder einer anderen Behörde umfassen, die auf eine Straftat Bezug nimmt und in der Angaben zu einem laufenden Strafverfahren gemacht werden.


Member States should take measures banning the public authorities from disclosing to the media information concerning ongoing criminal proceedings which might undermine the presumption of innocence, including in interviews and in communications issued through or in conjunction with the media, as well as leaking information to the press which could create prejudice or bias against the suspect or accused person before final conviction in court.

Die Mitgliedstaaten sollten Maßnahmen ergreifen, mit denen den Behörden untersagt wird, Informationen über laufende Strafverfahren, mit denen die Unschuldsvermutung unterlaufen werden könnte, an die Medien weiterzugeben. Dies sollte auch für über die Medien oder in Verbindung mit den Medien veröffentlichte Interviews und Mitteilungen gelten sowie für die Weitergabe von Informationen an die Presse, wenn hiermit vor der endgültigen Verurteilung vor Gericht Vorurteile oder Befangenheit gegenüber dem Verdächtigen oder Beschuldigten ausgelöst werden könnten.


2. Member States shall adopt appropriate measures to prohibit the public authorities from providing or divulging to the media any information concerning ongoing criminal proceedings that might undermine the principle of the presumption of innocence.

(2) Die Mitgliedstaaten ergreifen geeignete Maßnahmen, mit denen den Behörden untersagt wird, Informationen über laufende Strafverfahren, mit denen der Grundsatz der Unschuldsvermutung unterlaufen werden könnte, an die Medien weiterzugeben oder zu verbreiten.


Theyinclude State guarantees on loans, a law exceptionally giving loans granted to Ilva an absolute payment priority in case of bankruptcy, including over debt to public entities, a law allowing Ilva access to funds seized during ongoing criminal proceedings against Ilva's shareholders and former management before those proceedings have established who owns these funds, and the settlement by payments to Ilva of a long standing dispute between State-owned Fintecna and Ilva.

Sie umfassen staatliche Darlehensgarantien, ein Gesetz, das den Ilva gewährten Darlehen im Falle einer Insolvenz absolute Zahlungspriorität einräumt (auch gegenüber Verbindlichkeiten öffentlicher Stellen), ein Gesetz, das Ilva Zugang zu im Rahmen eines laufenden strafrechtlichen Verfahrens gegen Anteilseigner von Ilva und die ehemalige Unternehmensspitze beschlagnahmten Finanzmitteln ermöglicht, noch bevor festgestellt wurde, wem diese Mittel zustehen, sowie die Beilegung eines langjährigen Rechtsstreits zwischen dem staatseigenen Unternehmen Fintecna und Ilva durch Zahlungen an Ilva.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
78. Calls on the Member States to ensure effective access to justice for all children, whether as suspects, perpetrators, victims or parties to proceedings; affirms the importance of strengthening the procedural safeguards for children in criminal proceedings, particularly in the context of the ongoing discussions on a directive on special safeguards for children suspected and accused in criminal proceedings;

78. fordert die Mitgliedstaaten auf, für alle Kinder einen effektiven Zugang zur Justiz sicherzustellen, unabhängig davon, ob es sich um Tatverdächtige, Täter, Opfer oder Verfahrensbeteiligte handelt; bekräftigt, dass es wichtig ist, die Verfahrensgarantien für Kinder in Strafverfahren zu verstärken, besonders im Zusammenhang mit den laufenden Diskussionen um eine Richtlinie über besondere Garantien für Kinder, die im Rahmen von Strafverfahren verdächtigt und angeklagt werden;


Such significant aspects may include in particular to the stage that has been reached in the criminal proceedings, in which Member State there is more evidence available, whether the ongoing criminal proceedings in the different Member States are related to other criminal proceedings in the same state, the place where the accused person is held in detention, or the nationality of the accused person.

Solche wichtigen Aspekte schließen insbesondere Folgendes ein: die bisher erreichte Stufe des Strafverfahrens, die Frage, in welchem Mitgliedstaat es mehr Beweise gibt, ob die laufenden Strafverfahren in den verschiedenen Mitgliedstaaten mit anderen Strafverfahren in demselben Staat zusammenhängen, den Ort, an dem der Beschuldigte festgehalten wird oder die Staatsangehörigkeit des Beschuldigten.


As of April 2012, extracts from criminal records must be provided for ongoing criminal proceedings and sent to judicial or competent administrative authorities, such as bodies authorised to vet persons for sensitive employment or firearms ownership.

Ab April 2012 müssen die Auszüge aus dem Strafregister für laufende Strafverfahren bereitgestellt und den Justiz- oder zuständigen Verwaltungsbehörden zugestellt werden, beispielsweise Einrichtungen, die befugt sind, Personen mit Blick auf eine Beschäftigung für sicherheitsrelevante Tätigkeiten oder beim Erwerb von Schusswaffen zu überprüfen.


On the question of support given to the alleged victims and their parents, the Commission informs the honourable Member that one of the parents requested the Commission to reimburse the fees of lawyers engaged in connection with the ongoing criminal proceedings.

Zur Frage der Unterstützung, die den Opfern und ihren Eltern gegeben wird, informiert die Kommission die Frau Abgeordnete darüber, dass ein Elternpaar die Kommission um Erstattung der Honorare für die im Zusammenhang mit den laufenden Strafverfahren in Anspruch genommenen Rechtsanwälte gebeten hat.


Judicial cooperation in civil and criminal matters (a) liaison practical cooperation ongoing magistrates (b) contact practical cooperation initiation of magistrates proceedings 4.

Justitielle Zusammenarbeit in Zivil- und Strafsachen a) Verbindungsrichter/-sta praktische Zusammenarbeit in Arbeit atsanwälte b) Kontaktrichter/-staatsa praktische Zusammenarbeit Aufnahme der nwälte Arbeiten 4.


Judicial cooperation in criminal matters (a) extradition draft Convention and for the record explanatory report (b) mutual draft Convention ongoing assistance (c) other forms of analysis and initiation of cooperation adaptation of proceedings existing instruments (d) driving draft Convention for the record disqualification 3.3.

Justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen a) Auslieferung Übereinkommensentwurf und z.E. erläuternder Bericht BEREICH INSTRUMENT/MASSNAHME DURCHFÜHRUNG b) Rechtshilfe Übereinkommensentwurf in Arbeit c) Sonstige Formen der Analyse und Anpassung der Aufnahme der Zusammenarbeit bestehenden Instrumente Beratungen d) Entzug der Übereinkommensentwurf z.E. Fahrerlaubnis 3.3.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Ongoing criminal proceedings' ->

Date index: 2023-01-03
w