In conclusion, the Pact can no longer content itself with being merely a pact for stability, and unfortunately also a pact for economic stagnation, but must become a pact for competitiveness, for structural reform and, above all, a pact to guarantee a future for our children.
Der Pakt darf sich nicht mehr nur darauf beschränken, lediglich ein Stabilitätspakt und leider auch ein Pakt wirtschaftlicher Stagnation zu sein, sondern er muss zu einem Pakt für Wettbewerbsfähigkeit und für Strukturreformen werden, vor allem aber zu einem Pakt, bei dem es darum geht, unseren Kindern eine Zukunft zu sichern.