We consider the changes to the wording – I am referring here to Amendments 36, 38, 39, 40 and 41, from 'preparing', for example, to 'drafting', working 'through its executive director' or the need for 'the endorsement of Member States' and the change from 'instructions' to 'operational guidance' – as a weakening of the text, in spite of the good intentions of Mrs Attwooll.
Wir halten die Veränderungen der Wortwahl – ich beziehe mich hier auf Änderungsanträge 36, 38, 39, 40 und 41, zum Beispiel von „vorbereiten“ in „entwerfen“, arbeitet „durch ihren Direktor“ oder die Notwendigkeit „der Billigung durch die Mitgliedstaaten“ sowie die Änderung von „Anweisungen“ in „operative Anleitung“ – für eine Verwässerung des Textes, ungeachtet der guten Absichten von Frau Attwooll.