Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deed of association
Deed of constitution
Deed of foundation
Deed of incorporation
Deed under private seal
Document under hand
Ensure private property security
Ensure security of private property
Ensuring private property security
Implement a virtual private network
Installing a virtual private network
Last will by public deed
Make sure private property is kept secure
Private agreement
Private deed
Private document
Private enterprise
Private sector
Private undertaking
Public will
Register deed
Register deeds
Register legal certificates
Register legal documents
Simple contract
VPN implementing
Virtual private network implementing
Will by public deed

Übersetzung für "Private deed " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
deed under private seal | private agreement | private deed | simple contract

Privaturkunde


private agreement | private deed | private document

Privatvertrag




deed of incorporation | deed of foundation | deed of association

Errichtungsakt | Errichtungsurkunde


register legal certificates | register legal documents | register deed | register deeds

Urkunden in Register eintragen


will by public deed | public will | last will by public deed

Testament mit öffentlicher Beurkundung | öffentliches Testament | öffentliche letztwillige Verfügung | öffentliche Verfügung


private sector [ private enterprise | private undertaking ]

privates Unternehmen [ privater Sektor ]


ensure security of private property | ensuring private property security | ensure private property security | make sure private property is kept secure

Schutz privaten Grundeigentums sicherstellen


virtual private network implementing | VPN implementing | implement a virtual private network | installing a virtual private network

ein virtuelles privates Netz einrichten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Regulation should apply to the acceptance of a larger number of public documents but should exclude documents, either authentic or certified, that reflect a private agreement (i.e. contracts, deeds, articles of association, etc.).

Die Verordnung sollte für die Annahme einer größeren Zahl öffentlicher Urkunden gelten, jedoch sollten echte oder beglaubigte Dokumente, die eine privatrechtliche Vereinbarung enthalten (z. B. Verträge, Urkunden und Satzungen), davon ausgenommen sein.


Such is the case, for example, with the lasting power of Attorney in English law, which is a voluntary private agreement made on one’s own or with the assistance of a lawyer, or the Vollmacht in German law, which can be made on one’s own, or by notarial deed if the disposal of property is involved.

Dies gilt beispielsweise für das Lasting power of Attorney im englischen Recht, eine privatschriftliche Verfügung einer einzelnen oder hierbei von einem Berater unterstützten Person, oder für die Vollmacht im deutschen Recht, die privatschriftlich erteilt werden kann oder – falls eine rechtsgeschäftliche Verfügung getroffen wird – mit notarieller Urkunde zu erteilen ist.


The future protection mandate in French law also allows an individual to provide for their protection in advance, and to confer authority on a person of their choice by private agreement, or by notarial deed when the disposal of property is envisaged.

Die künftige Vorsorgevollmacht im französischen Recht ermöglicht es einer Person, ihren Schutz im Voraus zu regeln und einer Person ihrer Wahl eine Vollmacht zu erteilen, sei es privatschriftlich oder aber mit notarieller Urkunde, falls in Erwägung gezogen wird, rechtsgeschäftliche Verfügungen zu treffen.


By letter dated 7 November 2002, the Ministry of Trade and Industry developed in more detail its argument already presented in the preparatory works that private investors might choose solutions that avoid a formal transfer of the deed and thus avoid having to pay document duties and registration fees.

Mit Schreiben vom 7. November 2002 führte das Ministerium für Handel und Industrie die bereits in den Vorarbeiten vorgetragene Argumentation näher aus, dass private Kapitalgeber Lösungen gewählt hätten, mit denen eine förmliche Übertragung des Eigentumstitels und damit auch die Pflicht zur Entrichtung der Dokumentenabgabe und der Eintragungsgebühr umgangen hätte werden können.


w