(13) The producers should thus continue to assume financial responsibility by paying a basic production levy charged on all production of A and B sugar, which is however limited to 2 % of the intervention price for white sugar, and a B levy charged on the production of B sugar up to a limit of 37,5 % of that price.
(13) Der Grundsatz der finanziellen Verantwortlichkeit wird somit gewährleistet durch die Beiträge der Erzeuger, die in der Erhebung einer Grundproduktionsabgabe bestehen, die sich auf die gesamte A- und B-Zuckererzeugung erstreckt, aber auf 2 % des Interventionspreises für Weißzucker begrenzt ist, sowie aus einer B-Abgabe, die die B-Zuckererzeugung bis zu einem Hoechstsatz von 37,5 % des vorgenannten Preises belastet.