Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIV
Marriage contract
Matrimonial law
Matrimonial property rights
Property contract rules
Property law
Property legislation
Real estate law
Time-share contract
Timeshare contract

Übersetzung für "Property contract rules " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
property legislation | real estate law | property contract rules | property law

Immobilienrecht


Contracting rules for award of public works contracts (VOB)

Verdingungsordnung für Bauleistungen | VOB [Abbr.]


contract relating to the utilisation of immovable property on a time-share basis | time-share contract

Time-Sharing-Vertrag | Vertrag über die Nutzung einer Immobilie als Teilzeiteigentum


contract relating to the utilisation of immovable property on a timeshare basis | timeshare contract

Teilzeitnutzungsvertrag | Time-Sharing-Vertrag


matrimonial law [ marriage contract | matrimonial property rights ]

Eherecht [ eheliches Güterrecht | Ehevertrag | Scheidungsrecht ]


Uniform Rules concerning the Contract of International Carriage of Goods by Rail

Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Gütern [ CIM ]


Uniform Rules concerning the Contract of International Carriage of Passengers by Rail [ CIV ]

Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen und Gepäck [ CIV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Rules [29] that set the general market framework (such as company law, general principles of contract law [30], competition and internal market rules, social rules, intellectual property rights, fiscal and labour rules, investment regulations, international trade rules, consumer policy).

- Regelungen, [29] die den allgemeinen Rahmen der Wirtschaft bilden (wie Gesellschaftsrecht, Vertragsrecht, [30] Wettbewerbsrecht, Binnenmarktrecht, Sozialrecht, Patentrecht, Steuer- und Arbeitsrecht, Vorschriften für Kapitalanlagen, Regeln für den internationalen Handel, Verbraucherschutzrecht).


Furthermore, contracting authorities and contracting entities should be given the possibility to exclude economic operators which have proven unreliable, for instance because of serious or repeated violations of environmental or social obligations, including rules on accessibility for disabled persons or other forms of grave professional misconduct, such as violations of competition rules or of intellectual property rights.

Ferner sollten öffentliche Auftraggeber und Auftraggeber die Möglichkeit erhalten, Wirtschaftsteilnehmer auszuschließen, die sich als unzuverlässig erwiesen haben, beispielsweise wegen schwerwiegenden oder wiederholten Verstoßes gegen umwelt- oder sozialrechtliche Verpflichtungen, einschließlich Vorschriften zur Barrierefreiheit für Menschen mit Behinderungen, oder wegen anderer Formen schwerwiegenden beruflichen Fehlverhaltens wie der Verletzung von Wettbewerbsregeln oder Rechten des geistigen Eigentums.


Moveable property – the rules will cover contracts for timeshare on property such as canal boats, caravans or cruise ships. Long-term holiday products – these include holiday discount clubs, where consumers pay for instance 3,000 euro to get a password to a website, where they are promised "huge discounts" which are often misleading, on holiday accommodation, flights and rental cars. With the new rules, the traders will not be able to request the entire payment for the membership of such clubs ...[+++]

Die neuen Bestimmungen verbieten den gewerblichen Vermittlern, die Zahlung solcher Mitgliedsbeiträge in voller Höhe im Voraus zu verlangen; stattdessen kann der Verbraucher diese künftig in jährlichen Raten zahlen; den Wiederverkauf von Timesharing-Produkten – viele Inhaber von Teilzeitnutzungsrechten werden von Vermittlern angesprochen, die von ihnen eine Gebühr für den Verkauf des Teilzeitnutzungsrechts verlangen; den Tausch von Timesharing-Produkten – manche Inhaber von Teilzeitnutzungsrechten zahlen eine zusätzliche Gebühr für den Beitritt zu einer Tauschbörse, um beispielsweise ihre Woche auf den Kanarischen Inseln gegen eine Woche in den Alpen tau ...[+++]


Shorter term contracts – contracts of less than three years will now be covered. Moveable property – the rules will cover contracts for timeshare on property such as canal boats, caravans or cruise ships. Long-term holiday products – these include holiday discount clubs, where consumers pay for instance 3,000 euro to get a password to a website, where they are promised "huge discounts" which are often misleading, on holiday accommodation, flights and rental cars. Resale of timeshare products – many timeshare owners are approached by c ...[+++]

kurzfristigere Verträge mit einer Laufzeit von weniger als drei Jahren; bewegliche Sachen – Verträge über die Teilzeitnutzung beispielsweise von Hausbooten, Wohnmobilen oder Kreuzfahrtschiffen; langfristige Urlaubsprodukte – dazu gehören Travel Discount Clubs, bei denen die Verbraucher beispielsweise 3 000 Euro zahlen müssen, um ein Passwort zu einer Website zu bekommen, auf der ihnen „erhebliche Rabatte“ auf Ferienunterkünfte, Flüge und Mietwagen versprochen werden, wobei die Angaben zu der Höhe der Rabatte oft irreführend sind; den Wiederverkauf von Timeshare-Produkten – viele Inhaber von Teilzeitnutzungsrechten werden von Vermittle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the context of services, contracts for the acquisition or rental of immovable property or rights to such property have particular characteristics which make the application of procurement rules inappropriate.

Dienstleistungsaufträge, die den Erwerb oder die Miete bzw. Pacht von unbeweglichem Vermögen oder Rechten daran betreffen, weisen Merkmale auf, die die Anwendung von Vergabevorschriften unangemessen erscheinen lassen.


In the context of services, contracts for the acquisition or rental of immovable property or rights to such property have particular characteristics which make the application of procurement rules inappropriate.

Dienstleistungsaufträge, die den Erwerb oder die Miete bzw. Pacht von unbeweglichem Vermögen oder Rechten daran betreffen, weisen Merkmale auf, die die Anwendung von Vergabevorschriften unangemessen erscheinen lassen.


The Brussels I Regulation does not only cover business relationships; it also lays down protective jurisdiction rules for weaker parties in contracts such as consumers, employees and insured and contains exclusive jurisdiction rules in a limited number of matters such as real property and certain industrial property rights.

Die Verordnung Brüssel I gilt nicht nur für Geschäftsbeziehungen zwischen Unternehmen. Sie enthält auch Zuständigkeitsvorschriften, die schwächere Vertragsparteien wie Verbraucher, Arbeitnehmer und Versicherungsnehmer schützen sollen, und sieht in begrenzten Fällen beispielsweise bei dinglichen Rechten und bei bestimmten gewerblichen Schutzrechten eine ausschließliche Zuständigkeit vor.


Under one such exception the general rule should not apply to contracts relating to rights in rem in immovable property or tenancies of such property unless the contract relates to the right to use immovable property on a timeshare basis within the meaning of Directive 94/47/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 1994 on the protection of purchasers in respect of certain aspects of contracts relating to the purchase of the right to use immovable pro ...[+++]

Eine solche Ausnahme, bei der die allgemeinen Regeln nicht gelten, sollten Verträge sein, die ein dingliches Recht an unbeweglichen Sachen oder die Miete oder Pacht unbeweglicher Sachen zum Gegenstand haben, mit Ausnahme von Verträgen über Teilzeitnutzungsrechte an Immobilien im Sinne der Richtlinie 94/47/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 1994 zum Schutz der Erwerber im Hinblick auf bestimmte Aspekte von Verträgen über den Erwerb von Teilzeitnutzungsrechten an Immobilien


By way of introduction, the Landgericht Bochum states that, even after the ruling in Heininger, the Bundesgerichtshof has held that contracts for the provision of secured credit and for the sale of immovable property financed by that credit are not linked contracts forming a single economic transaction.

Einleitend weist das Landgericht Bochum darauf hin, dass der Bundesgerichtshof auch nach dem Urteil Heininger die Ansicht vertreten habe, dass der Immobilienkredit und der durch den Kredit finanzierte Kauf der Immobilie keine verbundenen Verträge seien, die eine wirtschaftliche Einheit bildeten.


III) Foodstuff --------- A) Tariffs * level: high tariffs specially on cheese, processed pork, beef, confectionery, bottled wine, brandy and whisky, corn starch and potato starch; * calculation of duties: discriminatory calculation of custom value for coffee filters. B) Plant health measures * import ban on EC fruits (citrus, apples and pears) and vegetables (Med fly); * zero tolerance of insects on cut flowers and live plants; * non-acceptance of on-board cold treatment procedures for fruit; * pre-inspection of cut flower shipments; * standards relating to fumigation of tomatoes, apples and pears. C) Veterinary measures prohibition ...[+++]

III) Nahrungsmittel A) Zoelle * Hoehe: hohe Zoelle, insbesondere auf Kaese, Schweinefleischerzeugnissen, Rindfleisch, Suessigkeiten, Flaschenweine, Branntwein und Whisky, Mais- und Kartoffelstaerke * Berechnung der Zoelle: diskriminierende Berechnung des Zollwertes von Kaffeefiltern B) Pflanzenschutzmassnahmen * Einfuhrverbot fuer EG-Obst (Zitrusfruechte, aepfel und Birnen) und Gemuese (Mittelmeerfliege) * Null-Toleranz fuer Insektenbefall von Schnittblumen und lebenden Pflanzen * Ablehnung von Kaeltebehandlungsverfahren bei Obst waehrend des Transports * Praeinspektion von Schnittblumensendungen * vorgeschriebene Begasung von Tomaten, a ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Property contract rules' ->

Date index: 2022-02-22
w