Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjusting press-cycle time
Apply local reasoning to problems
Check sales area for security reasons
Determination of the charge within a reasonable time
Monitor sales area for reasons of security
Monitor sales area for security reasons
Monitoring sales area for security reasons
Part-time
Part-time employment
Part-time job
Part-time work
Press-cycle time adjusting
Press-cycle time setting
Principle of expeditiousness
Reasonable period
Reasonable time
Reasonable time limit
Set press-cycle time
TR
Temporal reasoning
Time-dependent reasoning
Use logical reasoning
Use logical thinking
Utilise logical thinking
Within a reasonable period of time
Within a reasonable time
Within an adequate period of time
Within an appropriate time period

Übersetzung für "Reasonable time " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


within a reasonable time

binnen angemessener Frist (1) | innerhalb einer angemessenen Frist (2) | innert angemessener Frist (3)


within a reasonable period of time | within a reasonable time | within an adequate period of time | within an appropriate time period

binnen angemessener Frist | innerhalb einer angemessenen Frist | innert angemessener Frist


reasonable period | reasonable time

angemessene Frist | angemessene Zeit


temporal reasoning | time-dependent reasoning | TR [Abbr.]

temporales Schließen | zeitabhängiges Folgern


principle of expeditiousness | determination of the charge within a reasonable time

Beschleunigungsgebot | Grundsatz der Verfahrensbeschleunigung


check sales area for security reasons | monitor sales area for reasons of security | monitor sales area for security reasons | monitoring sales area for security reasons

Verkaufsbereich aus Sicherheitsgründen überwachen


use logical thinking | utilise logical thinking | apply local reasoning to problems | use logical reasoning

logisches Denken anwenden


part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

Teilzeitarbeit [ Halbtagsbeschäftigung | Teilzeit ]


adjusting press-cycle time | press-cycle time setting | press-cycle time adjusting | set press-cycle time

Presszeit einstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. Recommends that Frontex should set a reasonable time limit for the submission of a complaint and ensure the possibility of filing a complaint after the termination of a Frontex operation; considers this to be of particular relevance for return operations; recommends that Member States handle the complaints within a reasonable time in compliance with national procedural rules;

14. empfiehlt, dass Frontex eine angemessene Frist für die Einreichung einer Beschwerde setzen und die Möglichkeit gewährleisten sollte, eine Beschwerde nach der Beendigung eines Frontex-Einsatzes einzureichen; ist der Ansicht, dass dies von besonderer Bedeutung für Rückführungsaktionen ist; empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten die Beschwerden innerhalb einer angemessenen Frist entsprechend den einzelstaatlichen Verfahrensvorschriften bearbeiten;


14. Recommends that Frontex should set a reasonable time limit for the submission of a complaint and ensure the possibility of filing a complaint after the termination of a Frontex operation; considers this to be of particular relevance for return operations; recommends that Member States handle the complaints within a reasonable time in compliance with national procedural rules;

14. empfiehlt, dass Frontex eine angemessene Frist für die Einreichung einer Beschwerde setzen und die Möglichkeit gewährleisten sollte, eine Beschwerde nach der Beendigung eines Frontex-Einsatzes einzureichen; ist der Ansicht, dass dies von besonderer Bedeutung für Rückführungsaktionen ist; empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten die Beschwerden innerhalb einer angemessenen Frist entsprechend den einzelstaatlichen Verfahrensvorschriften bearbeiten;


99. Stresses that, despite the substantial productivity initiatives taken so far, the number of pending cases, continues to grow (+25 % in 2013, +6 % to the end of June 2014), while a risk of claims in respect of failure to deliver judgment within a reasonable time (in particular in cases filed in the General Court, where the level of caseload is now hardly bearable) has now materialised, with a first complaint filed on that ground in June 2014, with possible serious liabilities for the Union; underlines that delays in delivering judgments within a reasonable time in the General Court and in particular related to competition law, greatl ...[+++]

99. betont, dass die Zahl der anhängigen Rechtssachen trotz der bisher ergriffenen, umfangreichen Initiativen zur Steigerung der Produktivität weiter anwächst (+25 % im Jahr 2013, +6 % bis Ende Juni 2014), während gleichzeitig die Gefahr, dass Klagen wegen Nichteinhaltung einer angemessenen Entscheidungsfrist (insbesondere in Bezug auf beim Gericht anhängige Rechtssachen, wo die Arbeitsbelastung kaum noch zu bewältigen ist) eingereicht werden, mittlerweile insofern zur Realität geworden ist, als im Juni 2014 eine erste entsprechende Beschwerde eingegangen ist, die schwerwiegende Folgen für die Union nach sich ziehen könnte; betont, dass ...[+++]


3. In accordance with the relevant rules of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 and Regulation (EU) No 1268/2012, sufficient time periods for preparing proposals shall be provided, with reasonable notice of upcoming calls for proposals through the publication of a work programme and a reasonable time period between the publication of a call for proposals and the deadline for submitting a proposal .

3. Gemäß den einschlägigen Bestimmungen der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 und der Verordnung (EU) Nr. 1268/2012 wird ein ausreichender Zeitraum für die Vorbereitung von Vorschlägen gewährt, einschließlich angemessener Vorabinformationen über bevorstehende Ausschreibungen für Vorschläge durch die Veröffentlichung eines Arbeitsprogramms sowie eines angemessenen Zeitraums zwischen der Veröffentlichung einer Aufforderung für Vorschläge und der Frist für die Einreichung von Vorschlägen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The delegation of power referred to in Article 2(2) and (3) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. 2. The institution which has commenced internal procedure for deciding whether to revoke the delegation of power shall endeavour to inform the other institution and the Commission within a reasonable time before the final decision is taken, indicating the delegated powers which could be subject to revocation and possible reasons for a revocation.

Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte nach Artikel 2 Absätze 2 und 3 kann vom Europäischen Parlament oder vom Rat jederzeit widerrufen werden. 2. Das Organ, das ein internes Verfahren eingeleitet hat, um zu entscheiden, ob die Befugnisübertragung widerrufen werden soll, ist bestrebt, das andere Organ und die Kommission innerhalb einer angemessenen Frist vor der endgültigen Entscheidung zu unterrichten und dabei die übertragenen Befugnisse, die gegebenenfalls widerrufen werden, zu nennen und etwaige Gründe für den Widerruf anzugeben.


From promoting greater transparency to guaranteeing fair treatment for contractors and grant holders, and from ensuring equality in recruitment to insisting that the institutions and bodies give reasons for their decisions, the Ombudsman has worked hard so that citizens' affairs are handled "impartially, fairly and within a reasonable time by the EU institutions and bodies", as explicitly provided for in "the right to good administration" contained in Article 41 of the EU Charter.

Von der Förderung guter Verwaltungspraxis zur Gewährleistung, dass Vertragsnehmer und Fördergeldempfänger fair behandelt werden, und vom Sicherstellen der Gleichbehandlung bei Einstellungsverfahren bis zum Beharren darauf, dass die Organe und Institutionen ihre Entscheidungen begründen, hat der Bürgerbeauftragte hart daran gearbeitet, dass die Angelegenheiten der Bürger von den Organen und Institutionen der EU "unparteiisch, gerecht und innerhalb einer angemessenen Frist" behandelt werden, wie das "Recht auf eine gute Verwaltung" in Artikel 41 der EU-Charta ausdrücklich bestimmt.


Although the directive contains no provisions which in themselves ensure that the consultation stage before the European Food Safety Authority is completed transparently and within a reasonable time, the absence of any such provisions does not jeopardise the proper functioning of the procedure for modifying the positive lists within a reasonable time.

Obwohl keine Bestimmung in der Richtlinie als solche sicherstellt, dass die Phase der Anhörung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit in transparenter Weise und innerhalb angemessener Frist zu Ende geführt wird, wird durch das Fehlen entsprechender Vorschriften nicht der ordnungsgemäße Ablauf des Verfahrens zur Änderung der Positivlisten innerhalb angemessener Frist gefährdet.


The Access to Environmental Information Directive (Council Directive 90/313/EEC on the freedom of access to information on the environment) requires Member States to ensure that the public has access to environmental information without having to prove an interest, within a reasonable time frame and at a reasonable cost.

Gemäß der Richtlinie 90/313/EWG des Rates über den freien Zugang zu Informationen über die Umwelt müssen die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass der Öffentlichkeit innerhalb eines angemessenen Zeitraums, zu annehmbaren Kosten, und ohne dass ein besonderes Interesse nachgewiesen werden muss, Zugang zu Umweltinformationen gewährt wird.


The public investor intends to earn a reasonable return from the capital invested within a reasonable time, as "Sviluppo Italia" plans to divest its holding after 5 years, by means of a private placement.

Der öffentliche Investor will aus dem investierten Kapital innerhalb absehbarer Zeit eine angemessene Rendite erzielen, weshalb Sviluppo Italia beabsichtigt, seine Beteiligung nach fünf Jahren an private Interessenten zu veräußern.


Although there is no consensus in WTO on the maximum length of the "reasonable time-frame" foreseen for the elimination of substantially all discrimination under GATS Article V:1, the EC has defended the position that a ten-year maximum is indeed reasonable in this context.

Auch wenn innerhalb der WTO keine Einigkeit in der Frage besteht, wie lange der "vertretbare Zeitraum" für die Beseitigung annähernd aller Diskriminierungen gemäß Artikel V Nummer 1 GATS höchstens dauern darf, hat die EG stets den Standpunkt vertreten, daß ein Zeitraum von höchstens zehn Jahren in diesem Zusammenhang in der Tat vertretbar ist.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Reasonable time' ->

Date index: 2022-08-06
w