Eurojust must be designed in such a way that it can be regarded as the nucleus of a future European public prosecution service, strengthening the judicial side of the European Union in the field of criminal law, enforcing the conventions which have already been drawn up, but sadly not ratified, and building on the existing initiatives.
Eurojust muss so ausgestaltet werden, dass es als Keimzelle einer zukünftigen europäischen Staatsanwaltschaft angesehen werden kann, die die judikative Seite der Europäischen Union in Bezug auf das Strafrecht stärkt, die bereits formulierten, aber leider nicht ratifizierten Konventionen zur Geltung bringt und die bisherigen Initiativen fortführt.