Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion of shipbuilding areas
IP-ShipBO
Marine engineering drafter
Marine engineering drafting expert
Marine engineering draughtsperson
Naval architecture
Naval engineering
RENAVAL
ShipBO
Shipbuilding
Shipbuilding Ordinance
Shipbuilding drafter
Shipbuilding industry
Shipyard
Shipyards

Übersetzung für "Shipbuilding " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
shipbuilding [ naval engineering | shipbuilding industry | shipyard | Shipyards(ECLAS) | naval architecture(UNBIS) ]

Schiffbau [ Schiffbauindustrie | Werft | Werftindustrie ]




Community programme to assist the conversion of shipbuilding areas | Conversion of shipbuilding areas | RENAVAL [Abbr.]

Gemeinschaftsprogramm zugunsten der Umstellung von Schiffbaugebieten | RENAVAL [Abbr.]


Agreement respecting normal competitive conditions in the commercial shipbuilding and repair industry | Agreement respecting normal competitive conditions in the shipbuilding and repair industry

Übereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie


marine engineering drafting expert | shipbuilding drafter | marine engineering drafter | marine engineering draughtsperson

Zeichnerin Seefahrzeuge | Zeichner Seefahrzeuge | Zeichner Seefahrzeuge/Zeichnerin Seefahrzeuge


Ordinance of 14 March 1994 on the Construction and Operation of Ships and Installations of Public Navigation Companies | Shipbuilding Ordinance [ ShipBO ]

Verordnung vom 14. März 1994 über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schifffahrtsunternehmen | Schiffbauverordnung [ SBV ]


DETEC Implementing Provisions of 23 April 2007 for the Shipbuilding Ordinance [ IP-ShipBO ]

Ausführungsbestimmungen des UVEK vom 23. April 2007 zur Schiffbauverordnung [ AB-SBV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the past, aid for the shipbuilding sector was covered by specific EU rules contained in the Framework on State Aid for Shipbuilding.

In der Vergangenheit waren Beihilfen für den Schiffbau Gegenstand spezifischer EU-Vorschriften, die in den Rahmenbestimmungen über Beihilfen für den Schiffbau zu finden waren.


State aid: Commission clears rescue aid for Croatian shipbuilder Uljanik // Brussels, 22 January 2018

Staatliche Beihilfen: Kommission genehmigt kroatische Rettungsbeihilfe für Uljanik-Werft // Brüssel, 22. Januar 2018


In order for the shipbuilding sector to receive sufficient support from the Member States for its research activities, the Commission has adapted the rules governing innovation aid for the shipbuilding sector

Damit der Schiffbausektor ausreichende Beihilfen der EU-Mitgliedstaaten für seine Forschungstätigkeit erhalten kann, hat die Kommission die Vorschriften für Innovationsbeihilfen für den Schiffbau entsprechend geändert.


"1. If the shipbuilder concerned does not pay the injurious pricing charge imposed under Article 7, countermeasures under the form of denial of loading and unloading rights shall be imposed by the Commission on the vessels built by the shipbuilder in question.

"(1) Zahlt die betreffende Werft die ihr nach Artikel 7 auferlegte Abgabe nicht, so verhängt die Kommission für die von der betreffenden Werft gebauten Schiffe Gegenmaßnahmen in Form der Verweigerung der Rechte für das Laden und das Löschen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Therefore, regional aid schemes targeted at specific sectors of economic activity, as well as regional aid granted for activities in the steel sector, in the shipbuilding sector, as foreseen in the Commission communication concerning the prolongation of the Framework on State aid to shipbuilding , and in the synthetic fibres sector, should not be covered by the exemption from notification.

Daher sollten Regionalbeihilferegelungen, die gezielt für bestimmte Wirtschaftszweige gelten, sowie Regionalbeihilfen für die Stahlindustrie, Regionalbeihilfen für den Schiffbau gemäß der Mitteilung der Kommission betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer der Rahmenbestimmungen über staatliche Beihilfen an den Schiffbau und Regionalbeihilfen für die Kunstfaserindustrie nicht von der Anmeldepflicht freigestellt werden.


A. whereas the European shipbuilding industry is still in crisis as a result of the practice of dumping by South Korean shipyards, which, if possible, has become even more widespread than in the past, with the European Union's share of the shipbuilding market declining from 19% in 2000 to only 10% in the first half of 2002,

A. in der Erwägung, dass sich die europäische Schiffbauindustrie aufgrund der Dumping-Methoden der koreanischen Werften, die inzwischen gegenüber der Vergangenheit zugenommen haben, weiterhin in einer Krise befindet und der Marktanteil der Europäischen Union am Schiffbaumarkt von 19% im Jahr 2000 auf nur 10% im ersten Halbjahr 2002 zurückgegangen ist,


With regard to shipbuilding in the People's Republic of China, the Commission's analysis reaches the conclusion that the country's shipbuilding industry generally enjoys a much lower labour cost base than the other shipbuilding countries, but still suffers from organisational problems, limited access to technology and delivery delays.

Was die Schiffbauindustrie in der Volksrepublik China anbelangt, so kommt die Kommission aufgrund ihrer Analyse zwar zu dem Ergebnis, dass die dortige Schiffbauindustrie allgemein durch ein viel niedrigeres Lohnniveau als in den anderen Staaten mit einer bedeutenden Schiffbauindustrie gekennzeichnet ist, jedoch weiterhin unter Problemen in den Bereichen Organisation, Lieferfristen und beschränkter Zugang leidet.


In the sixth report on the world shipbuilding situation, which it submits every six months to the Council pursuant to Article 12 of Regulation No 1540/98 on aid to shipbuilding, the Commission confirms that there has been a sharp increase in unfair competition by South Korea vis-à-vis the European shipbuilding industry.

Die Kommission bekräftigt in ihrem sechsten Bericht zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor, den sie dem Rat gemäß Artikel 12 der Verordnung zur Neuregelung der Beihilfen im Schiffbau (VO Nr. 1540/98) halbjährlich vorlegt, dass sich der unlautere Wettbewerb von Südkorea gegen die europäische Schiffbauindustrie erheblich verschärft hat.


– having regard to the proposal for a Council regulation concerning a temporary defensive mechanism for shipbuilding (COM(2001) 401) and Council Regulation (EC) No 1540/98 establishing new rules on aid to shipbuilding,

– in Kenntnis des Vorschlags für eine Verordnung des Rates zur Einführung befristeter Schutzmaßnahmen für den Schiffbau (KOM(2001) 401) und der Verordnung (EG) Nr. 1540/98 des Rates zur Neuregelung der Beihilfen für den Schiffbau,


A. whereas for a number of years clear evidence has existed to back up the claim that the Republic of Korea is openly distorting international competition in the shipbuilding sector by granting State aid to shipbuilders, thereby breaching WTO rules,

A. in der Erwägung, dass es seit mehreren Jahren ernstzunehmende und übereinstimmende Anzeichen gibt, die klar zeigen, dass die Republik Korea den internationalen Wettbewerb im Schiffbausektor offenkundig verfälscht, indem sie den Schiffbauern entgegen den WTO-Regeln staatliche Beihilfen gewährt,




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Shipbuilding' ->

Date index: 2023-08-08
w