Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid to disadvantaged groups
Aid to low-income groups
Aided recall test
Charity
Holding of two jobs
ICAO Regional Supplementary Procedures
Income support
Multiple job holding
National Labour Market Supplementary Pension Fund
Regional Supplementary Procedures
SBA
SBO
STM
STM certificate
SUPPS
Supplementary AHV and IV benefits
Supplementary Benefits Act
Supplementary Benefits Ordinance
Supplementary activity
Supplementary benefit
Supplementary benefits
Supplementary fodder area
Supplementary forage area
Supplementary mechanism
Supplementary pension for employed persons
Supplementary trade mechanism

Übersetzung für "Supplementary aid " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
National Labour Market Supplementary Pension Fund | supplementary pension for employed persons

Zusatzrente des Arbeitsmarkts


supplementary trade mechanism [ STM | STM certificate | supplementary mechanism ]

ergänzender Mechanismus [ ergänzender Handelsmechanismus ]


holding of two jobs [ supplementary activity | Multiple job holding(STW) ]

Doppelbeschäftigung [ Nebentätigkeit ]


supplementary fodder area | supplementary forage area

Zusatzfutterfläche


ICAO Regional Supplementary Procedures | Regional Supplementary Procedures | SUPPS [Abbr.]

Regionale Ergänzungsverfahren der ICAO


aid to disadvantaged groups [ aid to low-income groups | charity | income support | supplementary benefit ]

Hilfe für sozial Benachteiligte [ Hilfe für wirtschaftlich Schwache | Wohltätigkeit ]


supplementary benefits (1) | supplementary benefits to the old-age, survivors' and invalidity insurance (2) | supplementary AHV and IV benefits (3)

Ergänzungsleistung (1) | Ergänzungsleistungen (2) | Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (3) | Ergänzungsleistungen zur AHV und IV (4) [ EL ]


Ordinance of 15 January 1971 on Benefits supplementary to the Old Age, Survivors' and Disability Insurance | Supplementary Benefits Ordinance [ SBO ]

Verordnung vom 15. Januar 1971 über die Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen-und Invalidenversicherung [ ELV ]


Federal Act of 6 October 2006 on Benefits supplementary to the Old Age, Survivors' and Invalidity Insurance | Supplementary Benefits Act [ SBA ]

Bundesgesetz vom 6. Oktober 2006 über Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung [ ELG ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The European Commission has requested Hungary, Luxembourg, and Poland to implement the first amendment of the Financial Conglomerates Directive (Directive 2011/89/EU, "FICOD1"). This directive amended the original FICOD (Directive 2002/87/EU) as well as Directives 98/78/EC, 2006/48/EC and 2009/138/EC with regards to supplementary supervision of financial entities in a financial conglomerate. These groups are financial groups which have significant activity in both the banking/investment and insurance sectors. FICOD1 was adopted as a 'quick fix' directive to address gaps in supplementary supervision revealed during the crisis, in particul ...[+++]

Die Europäische Kommission hat Ungarn, Luxemburg und Polen aufgefordert, die erste Änderung der Richtlinie über Finanzkonglomerate (Richtlinie 2011/89/EU, „FICOD1“) umzusetzen.Mit dieser Richtlinie wurden die ursprüngliche FICOD (Richtlinie 2002/87/EU) sowie die Richtlinien 98/78/EG, 2006/48/EG und 2009/138/EG hinsichtlich der zusätzlichen Beaufsichtigung der Finanzunternehmen eines Finanzkonglomerats geändert.Bei diesen Konglomeraten handelt es sich um Finanzgruppen, die erhebliche Aktivitäten sowohl im Banken- bzw. Investitionssektor als auch im Versicherungssektor entfalten.Die FICOD1-Richtlinie war als Maßnahme zur schnellen Behebung ...[+++]


3. Recommends, as regards supplementary questions, that as a general rule the President should allow one supplementary question from the questioner and one or at most two supplementaries put by Members belonging preferably to a different political group and/or Member State from the author of the main question; recalls that supplementary questions must be concise and interrogatory in form and suggests that their duration should not exceed 30 seconds;

3. empfiehlt, dass der Präsident grundsätzlich eine Zusatzfrage von dem Fragesteller und eine oder höchstens zwei Zusatzfragen von anderen Mitgliedern – vorzugsweise Abgeordnete einer anderen Fraktion oder aus einem anderen Mitgliedstaat als der Verfasser der Anfrage – zulassen sollte; weist darauf hin, dass Zusatzfragen kurz und in Frageform abgefasst sein müssen, und schlägt vor, ihre Länge auf 30 Sekunden zu begrenzen;


3. Recommends, as regards supplementary questions, that as a general rule the President should allow one supplementary question from the questioner and one or at most two supplementaries put by Members belonging preferably to a different political group and/or Member State from the author of the main question; recalls that supplementary questions must be concise and interrogatory in form and suggests that their duration should not exceed 30 seconds;

3. empfiehlt, dass der Präsident grundsätzlich eine Zusatzfrage von dem Fragesteller und eine oder höchstens zwei Zusatzfragen von anderen Mitgliedern – vorzugsweise Abgeordnete einer anderen Fraktion oder aus einem anderen Mitgliedstaat als der Verfasser der Anfrage – zulassen sollte; weist darauf hin, dass Zusatzfragen kurz und in Frageform abgefasst sein müssen, und schlägt vor, ihre Länge auf 30 Sekunden zu begrenzen;


3. Recommends, as regards supplementary questions, that as a general rule the President should allow one supplementary question from the questioner and one or at most two supplementaries put by Members belonging preferably to a different political group and/or Member State from the author of the main question; recalls that supplementary questions must be concise and interrogatory in form and suggests that their duration should not exceed 30 seconds;

3. empfiehlt, dass der Präsident grundsätzlich eine Zusatzfrage von dem Fragesteller und eine oder höchstens zwei Zusatzfragen von anderen Mitgliedern – vorzugsweise Abgeordnete einer anderen Fraktion oder aus einem anderen Mitgliedstaat als der Verfasser der Anfrage – zulassen sollte; weist darauf hin, dass Zusatzfragen kurz und in Frageform abgefasst sein müssen, und schlägt vor, ihre Länge auf 30 Sekunden zu begrenzen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Recommends, as regards supplementary questions, that as a general rule the President should allow one supplementary question from the questioner and one or at most two supplementaries put by Members belonging preferably to a different political group and/or Member State from the author of the main question; recalls that supplementary questions must be concise and interrogatory in form and suggests that their duration should not exceed 30 seconds;

3. empfiehlt, dass der Präsident grundsätzlich eine Zusatzfrage von dem Fragesteller und eine oder höchstens zwei Zusatzfragen von anderen Mitgliedern – vorzugsweise Abgeordnete einer anderen Fraktion oder aus einem anderen Mitgliedstaat als der Verfasser der Anfrage – zulassen sollte; weist darauf hin, dass Zusatzfragen kurz und in Frageform abgefasst sein müssen, und schlägt vor, ihre Länge auf 30 Sekunden zu begrenzen;


3. Recommends, as regards supplementary questions, that as a general rule the President should allow one supplementary question from the questioner and one or at most two supplementaries put by Members belonging preferably to a different political group and/or Member State from the author of the main question; recalls that supplementary questions must be concise and interrogatory in form and suggests that their duration should not exceed 30 seconds;

3. empfiehlt, dass der Präsident grundsätzlich eine Zusatzfrage von dem Fragesteller und eine oder höchstens zwei Zusatzfragen von anderen Mitgliedern – vorzugsweise Abgeordnete einer anderen Fraktion oder aus einem anderen Mitgliedstaat als der Verfasser der Anfrage – zulassen sollte; weist darauf hin, dass Zusatzfragen kurz und in Frageform abgefasst sein müssen, und schlägt vor, ihre Länge auf 30 Sekunden zu begrenzen;


The issue of supplementary pension schemes, and their implications for the freedom of movement for workers were first addressed in a Commission Communication to the Council of July 1991 ("Supplementary social security schemes: the role of occupational pension schemes in the social protection of workers and their implications for freedom of movement").

Das Thema der ergänzenden Rentensysteme sowie deren Auswirkung auf die Freizügigkeit der Arbeitnehmer sind zuerst im Juli 1991 in einer Mitteilung der Kommission an den Rat behandelt worden ("Ergänzende Sozialversicherungssysteme: die Rolle betrieblicher Rentensysteme beim sozialen Schutz der Arbeitnehmer und ihre Auswirkungen auf die Freizügigkeit").


Finally, in a recent Green paper on supplementary pensions in the Single market, the Commission addressed a number of questions to all interested parties (including governments, social partners and supplementary pension schemes representatives), on the remaining obstacles to free movement, in particular long vesting periods, difficulties with transferability of vested pension rights and tax difficulties linked to acquiring pension rights in more than on Member State.

Schließlich hat die Kommission in einem vor kurzem erschienenen Grünbuch über Zusatzrenten im Binnenmarkt eine Reihe von Fragen an alle Betroffenen (einschließlich Regierungen, Sozialpartner und Vertreter ergänzender Rentensysteme) zu weiterhin bestehenden Hindernissen für die Freizügigkeit, insbesondere langen Wartezeiten, Schwierigkeiten mit der Übertragbarkeit erworbener Rentenansprüche und steuerlichen Schwierigkeiten in Verbindung mit dem Erwerb von Rentenansprüchen in mehr als einem Mitgliedstaat gerichtet.


The proposal covers supplementary pension schemes and concerns the preservation of acquired rights, the guarantee of cross-border payments, the possibility for workers temporarily posted by their employer to another Member State to remain affiliated to the supplementary pension scheme in the State where they were previously working, and information rights.

Er ist auf die Beseitigung eines der weiterhin bestehenden Hindernisse für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer in der gesamten Europäischen Union ausgerichtet. Der Vorschlag deckt ergänzende Rentensysteme ab und betrifft die Wahrung erworbener Ansprüche, die Gewährleistung grenzüberschreitender Zahlungen, die Möglichkeit für Arbeitnehmer, die zeitweilig von ihrem Arbeitgeber in einen anderen Mitgliedstaat entsandt wurden, Mitglied im ergänzenden Rentensystem in dem Staat zu bleiben, in dem sie vorher gearbeitet haben, sowie das Recht auf Information.


The supplementary and amending budget is also designed to take account of the recruitment of nationals from Austria, Finland and Sweden. The supplementary budget proposes 110 new posts this year. These 110 posts will be added to the 190 posts, which will come from the turnover.

Für die Einstellung von Personal aus den neuen Mitgliedstaaten Finnland, Österreich und Schweden sind im BNH für dieses Jahr 110 neue Posten vorgesehen, die zu den 190 im Rahmen des "Turnover" freiwerdenden Posten hinzukommen.


w