Whereas, in view of the extent and complexity of the trans-European high-speed rail system, it has proved necessary for practical reasons to break it down into subsystems; whereas for each of those subsystems the essential requirements must be specified, the basic parameter
s laid down and the technical specifications determined for the whole of the Community, particularly in respect of constituents and interfaces, in order to meet those essential requirements; whereas, however, certain subsystems (environment, users and operation) will be s
ubject to technical specifications for inter ...[+++]operability (TSIs) only in so far as is necessary to ensure interoperability in the fields of infrastructure, energy, control-and-command and signalling and rolling-stock; Aus praktischen Gründen hat es sich als notwendig erwiesen, das transeuropäische Hochgeschwindigkeitsbahnsystem aufgrund seines Umfangs und seiner komplexen Struktur in Teilsysteme zu untergliedern, für die gemeinschaftsweit geltende grundlegende Anforderungen sowie die erforder
lichen Eckwerte und technischen Spezifikationen, insbesondere für die Komponenten und Schnittstellen, vorgeschrieben werden müssen. Für einige Teilsysteme (Umwelt, Fahrgäste und Betrieb) wird es jedoch nur
insoweit technische Spezifikationen für die Interoperab ...[+++]ilität (TSI) geben, als sich dies als notwendig erweist, um die Interoperabilität in den Bereichen Infrastruktur, Energie, Zugsteuerung und -sicherung, Signalgebung und Fahrzeuge sicherzustellen.