Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bid
Carry out tendering
Carrying out tendering
Complete tendering
Conditions of a tendering procedure
Conditions of an invitation to tender
Document loan
Furnishing of documents
Invitation to tender
Invitation to tender dossier
Lending of documents
Maintain tender processes
Make tendering
Manage tender processes
Oversee tender processes
Participate in a governmental tender
Participate in governmental tenders
Participation in governmental tenders
Procurement document
Provision of documents
Sending of documents
Standing invitation to tender
Supervise tender processes
Supplying of documents
Take part in government tenders
Tender
Tender document
Tender documentation
Tender documents
Tender dossier
Tender file
Tendering
Tendering conditions
Terms of an invitation to tender
Transmission of documents

Übersetzung für "Tender documentation " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
invitation to tender dossier | tender documentation | tender dossier | tender file

Angebotsunterlagen | Ausschreibungsunterlagen | Vergabeunterlagen


procurement document | tender document

Auftragsunterlagen


participation in governmental tenders | take part in government tenders | participate in a governmental tender | participate in governmental tenders

an staatlichen Ausschreibungen teilnehmen


maintain tender processes | oversee tender processes | manage tender processes | supervise tender processes

Ausschreibungsverfahren leiten


carrying out tendering | complete tendering | carry out tendering | make tendering

Angebotsabgabe durchführen


conditions of a tendering procedure | conditions of an invitation to tender | tendering conditions | terms of an invitation to tender

Ausschreibungsbedingungen | Bedingungen der Ausschreibung


tendering [ bid | tender ]

Angebotseinreichung [ Aufforderung zur Angebotseinreichung ]


invitation to tender [ standing invitation to tender ]

Ausschreibung [ öffentliche Ausschreibung ]




provision of documents [ document loan | furnishing of documents | lending of documents | sending of documents | supplying of documents | transmission of documents ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Provided that the request was made in good time before the deadline for submission of tenders, additional information relating to the specification or the descriptive documents or additional documents shall be supplied simultaneously to all economic operators who have requested the specification or expressed interest in taking part in a dialogue or submitting a tender as soon as possible and no later than six calendar days before the deadline for the receipt of tenders or, in the case of requests for information received less than ...[+++]

(2) Rechtzeitig vor Ablauf der Frist für den Eingang der Angebote angeforderte zusätzliche Auskünfte über die Spezifikationen, die Beschreibungen und die zusätzlichen Unterlagen müssen allen Wirtschaftsteilnehmern, die diese Unterlagen angefordert oder ein Interesse an der Teilnahme am Dialog oder an der Angebotsabgabe bekundet haben, umgehend und spätestens sechs Kalendertage vor Ablauf der Frist für den Eingang der Angebote gleichzeitig mitgeteilt werden.


3. If, for whatever reason, the specifications and the additional documents or information cannot be supplied within the time limits set in paragraphs 1 and 2 of this Article, or where tenders can be made only after a visit to the site or after on-the-spot consultation of the documents annexed to the specifications, the time limits for receipt of tenders referred to in Article 152 shall be extended to enable all economic operators to acquaint themselves with all the requisite information for preparing tenders.

(3) Können Spezifikationen und zusätzliche Unterlagen oder Auskünfte aus irgendeinem Grund nicht innerhalb der in den Absätzen 1 und 2 festgesetzten Fristen zugesandt bzw. erteilt werden oder können die Angebote nur nach einer Ortsbesichtigung oder einer Einsichtnahme an Ort und Stelle in die den Spezifikationen beiliegenden Dokumente erstellt werden, so sind die in Artikel 152 genannten Fristen für die Angebotsabgabe entsprechend zu verlängern, so dass alle Wirtschaftsteilnehmer von den für die Abfassung der Angebote notwendigen Informationen Kenntnis nehmen können.


The call for tenders will be published in the EU Official Journal in the coming days and tender documents will be available on the website of DG Competition (see [http ...]

Die Ausschreibung wird in den kommenden Tagen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. Die Ausschreibungsunterlagen können auf der Website der GD Wettbewerb ( [http ...]


6. If, for whatever reasons, the contract documents and supporting documents or additional information, although requested in good time, are not supplied within the time-limits set out in Article 34, or where tenders can be made only after a visit to the site or after on-the-spot inspection of the documents supporting the contract documents, the time-limits for the receipt of tenders shall be extended so that all economic operators concerned may be aware of all the information needed to produce tenders.

(6) Wurden, aus welchen Gründen auch immer, die Verdingungsunterlagen und unterstützende Unterlagen oder Auskünfte, obwohl sie rechtzeitig angefordert wurden, nicht innerhalb der in Artikel 34 festgesetzten Fristen zugesandt bzw. erteilt oder können die Angebote nur nach einer Ortsbesichtigung oder Einsichtnahme in Anlagen zu den Verdingungsunterlagen vor Ort erstellt werden, so sind die Fristen entsprechend zu verlängern, und zwar so, dass alle betroffenen Wirtschaftsteilnehmer von allen Informationen, die für die Erstellung des Angebotes notwendig sind, Kenntnis nehmen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. If, for whatever reasons, the contract documents and supporting documents or additional information, although requested in good time, are not supplied within the time-limits set out in Article 34, or where tenders can be made only after a visit to the site or after on-the-spot inspection of the documents supporting the contract documents, the time-limits for the receipt of tenders shall be extended so that all economic operators concerned may be aware of all the information needed to produce tenders.

(6) Wurden, aus welchen Gründen auch immer, die Verdingungsunterlagen und unterstützende Unterlagen oder Auskünfte, obwohl sie rechtzeitig angefordert wurden, nicht innerhalb der in Artikel 34 festgesetzten Fristen zugesandt bzw. erteilt oder können die Angebote nur nach einer Ortsbesichtigung oder Einsichtnahme in Anlagen zu den Verdingungsunterlagen vor Ort erstellt werden, so sind die Fristen entsprechend zu verlängern, und zwar so, dass alle betroffenen Wirtschaftsteilnehmer von allen Informationen, die für die Erstellung des Angebotes notwendig sind, Kenntnis nehmen können.


However, it still provides for the intervention of the Greek National Council for Radio and Television (an institution which does not conduct tendering procedures), failing which the tenderer will be disqualified, before the signature of the contract and before any such decision has been taken with regard to the participant concerned. This draft decision is contrary to Article 51 of Directive 2004/17 and Article 44 of Directive 2004/18 since it provides a fresh reason for exclusion, namely in the event that the tenderer fails to submit the necessary documents to the Gr ...[+++]

Mit der Einführung eines neuen, in den EU-Richtlinien nicht vorgesehenen Ausschlussgrundes, der darin besteht, dass es ein Bieter versäumt hat, die Nachweise beim Nationalen Rundfunkrat einzureichen, damit dieser über einen möglichen Vertragsabschlusses mit dem Bieter befinden kann, verstößt der Erlassentwurf gegen Artikel 51 der Richtlinie 2004/17/EG und Artikel 44 der Richtlinie 2004/18/EG.


9. If, for whatever reason, the contract documents and the supporting documents or additional information, although requested in good time, have not been supplied within the time limits set in Articles 46 and 47, or where tenders can be made only after a visit to the site or after on-the-spot inspection of the documents supporting the contract documents, the time limits for the receipt of tenders shall be extended accordingly, except in the case of a time-limit set by mutual agreement in accordance with paragraph 3(b), so that all eco ...[+++]

(9) Wurden, aus welchem Grund auch immer, die Verdingungsunterlagen und die zusätzlichen Unterlagen oder Auskünfte, obwohl sie rechtzeitig angefordert wurden, nicht innerhalb der in den Artikeln 46 und 47 festgesetzten Fristen zugesandt bzw. erteilt oder können die Angebote nur nach einer Ortsbesichtigung oder Einsichtnahme in zusätzliche Unterlagen zu den Verdingungsunterlagen vor Ort erstellt werden, so sind die Fristen für den Eingang der Angebote angemessen zu verlängern - es sei denn, es handelt sich um eine gemäß Absatz 3 Buchstabe b) im gegenseitigen Einvernehmen festgelegte Frist -, so dass alle betroffenen Wirtschaftsteilnehmer ...[+++]


The Court ruled that the contracting authority must award a contract to the tenderer whose tender is the most economically advantageous, but that it may nevertheless take environmental criteria (in the Finnish buses case, exhaust emissions and noise levels) into account when deciding which bids to take into consideration (i.e. the awardcriteria), provided that those criteria are expressly mentioned in the contract documents or the tender notice, are connected with the subject-matter of the contract, do not give the contracting authori ...[+++]

Nach Auffassung des Gerichts muss der öffentliche Auftraggeber den Zuschlag zwar auf das wirtschaftlich günstigste Angebot erteilen, darf bei der Auswahl aber auch ökologische Kriterien (im Falle der finnischen Busverkehrsdienste den Schadstoffausstoß und den Geräuschpegel) zugrunde legen, solange dies in den Verdingungsunterlagen oder in der Vergabebekanntmachung ausdrücklich aufgeführt ist, ein Zusammenhang mit der ausgeschriebenen Dienstleistung besteht, dem öffentlichen Auftraggeber damit keine uneingeschränkte Entscheidungsfreiheit eingeräumt wird und die ausgewählten Kriterien nicht gegen Grundsätze des Gemeinschaftsrechts, insbeso ...[+++]


Thirdly, the Commission considers that the fact that, in the final version of the contract, the defined depth of the tunnels is different from that set out in the tender documents does not constitute an unacceptable modification given that the tender documents specifically foresaw the possibility of such amendments.

Drittens stellt nach Auffassung der Kommission die Tatsache, dass die in dem endgültigen Vertrag festgelegte Tunneltiefe von der in den Verdingungsunterlagen genannten Tiefe abweicht, keine inakzeptabel Änderung dar, da in den Verdingungsunterlagen die Möglichkeit solcher Änderungen ausdrücklich vorgesehen war.


word Article 122, first paragraph, as follows:" Contracting authorities shall negotiate with tenderers the tenders they have submitted in order to adapt them to the requirements set out in the contract notice referred to in Article 116, in the specifications as well as in any additional documents and in order to find the tender offering best value on the basis of the criteria given in Article 136";

Artikel 122 Absatz 1 des Entwurfs wie folgt zu formulieren: "Der öffentliche Auftraggeber verhandelt mit den Unternehmen über die von ihnen eingereichten Angebote, damit diese auf die Anforderungen abgestellt werden, die in der Auftragsbekanntmachung nach Artikel 116, in den Verdingungsunterlagen und in den etwaigen zusätzlichen Unterlagen veröffentlicht wurden, und um auf der Grundlage der Kriterien gemäß Artikel 136 das günstigste Angebot zu ermitteln".


w